Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"That bridge is still under construction."

Překlad:Ten most je stále ve výstavbě.

před 3 měsíci

3 komentáře


https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 18
  • 14
  • 49

"Ten most je dosud ve výstavbě." Je určitě správně. Jen jsem si všiml, že Duolingo NIKDE nepřipouští překlad "still=dosud". Proč?? Ve všech větách, které obsahují "still". AE-Č slovníky to ale znají a připouští. Tak co je na tomto překladu chybně?

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 284

No, zrovna tahle veta byla opravdu chudak a mela jeden jediny preklad. Pridala jsem par moznych variant a jsme na 97 vetach. Ale k tomu dosud. Ono tech slov, ktera se daji pouzit je hodne. Stále, stále ještě, ještě stále, pořád, pořád ještě, a samozřejmě i dosud nebo dokonce doposud. Ja jsem rocnik, ktery jeste maturoval povinne z rustiny a i me prijde dosud a doposud zastarale a samotnou mne pri doplnovani nenapadne. Natoz ty mladsi rocniky, ktere zde otroci. Ti dosud (pun intended) slovo dosud ze sebe sami od sebe asi nevypustili. Takze neni divu, ze chybiva. My ho, samozrejme, pokud si nekdo vsimne nebo upozorni, doplnujeme, ale obavam se, ze vetsina zdejsich uzivatelu by uvitala, kdybychom doplnili "eště", coz tedy nehrozi :D

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48

No, to jsou ti Jiráskovci, lingot k tomu. Ruština v roce 1967. Jeden den Ivana Děnisoviče a Капитанская дочька. Taras Bulba se už asi nesmí číst.

před 3 měsíci