1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi vojaĝas al Britio kaj pos…

"Mi vojaĝas al Britio kaj poste Francio."

Tradução:Eu estou viajando para a Grã-Bretanha e depois para a França.

May 17, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Terhundo

ora a tradução de "al" é "à", ora a tradução de "al" é "para a". Sem motivo nenhum! Como um iniciante vai saber? Outro coisa, a frase em esperanto inicia com MI, então, necessariamente DEVE aceitar "mi vojaĝas" como "EU viajo" ou "EU estou viajando" como tradução válida.


https://www.duolingo.com/profile/PerolaCast1

A minha resposta deveria ser considerada certa!

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.