"Tú bebes agua."

Tradução:Tu bebes água.

April 24, 2014

203 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/felipekkol

Tú e Usted.

Tú= Forma descontraida de chamar pessoas informalmente; Tu. Usted= Você.


https://www.duolingo.com/profile/Tayna.Muniz

No! Tú: es la forma más relajado, pero no es Tu (pt). Tú = vc Usted = tu


https://www.duolingo.com/profile/EderAguiar3

O certo é Tu bebe água, no Brasil não se bebes à não ser que seja no plural


https://www.duolingo.com/profile/samuca952056

O correto é tu bebes mesmo. Segue a conjugação: Eu bebo - Tu bebes - Ele/ela bebe - Nós bebemos - Vós bebeis - Eles bebem .


https://www.duolingo.com/profile/LucasSanto143528

Tá certo, mas no Brasil ninguém conjuga verbo na segunda pessoa, nós usamos o Você e conjugamos na terceira pessoa. Em Portugal que conjugam verbo na segunda pessoa, eu acho que eles fizeram o curso com o português de Portugal.


https://www.duolingo.com/profile/sarah933006

Depende da região... No sul se usa muito o "tú", eu, sulista, raramente uso o "você".


https://www.duolingo.com/profile/ChayRoyer

Mesmo no sul usando o "tu" ainda assim não é usado o "bebes" (Sei pq sou do sul e nunca vi ngm falando assim)


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaFr607038

Exato e isso gera confusão. Deveriam corrigir para português Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

O que a Carolina sugere é gramaticalmente errado. Não existe "tu bebe" na gramática portuguesa (em nenhuma das suas versões).


https://www.duolingo.com/profile/nicolli938566

Ta certo, eu bebo tu bebes... É que no dia-a-dia a maioria não fala


https://www.duolingo.com/profile/EdnaCarril10

Essa forma bebes não se aplica no Brasil


https://www.duolingo.com/profile/lacuacarac

Si ed verdad mi respuesta debió ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel973071

Obrigado bugo mas a minha mente


https://www.duolingo.com/profile/ThasSilva536445

Valeu, eu me confundi nesse dois ai, obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/GioGuaraz

Tú e vos são maneiras informais onde você fala com amigos, colegas, mas usted você fala com pessoas mais velhas, jefe do trabalho, professor


https://www.duolingo.com/profile/NiceRangel

Me atrapalhei no significado entre tu bebes. Achei q esse tu significaria Você. Fiquei confusa.


https://www.duolingo.com/profile/gaby651537

Oi nice rangel,eu vou te explicar, é assim: Usted:é formal,se usa quando é uma pessoa que voce não tem muita intimidade. Ex. ¿Usted escribe cartas?. Aqui eu falei com uma pessoas que nao tenho intimidade,ou com um senhor(ra). Agora,tu ja é mais informal,uso ele quando vou falar com um amigo ou parente próximo com quem eu tenho intimidade. Ex. ¿Tu bebes leche? Eu espero ter te ajudado Nice Rangel,não só você como outras pessoas tanbem.


https://www.duolingo.com/profile/DanielCoel994950

Então "usted" funciona da mesma forma que "senhor" (pronome de tratamento), em português?


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Sim, usted traduz-se literalmente para "você", no seu significado original (de Portugal) de "vossa mercê", e como o Daniel deve imaginar, "vossa mercê" é extremamente formal.


https://www.duolingo.com/profile/Rebeca828092

Muito boa sua explicação, me ajudou bastante!!


https://www.duolingo.com/profile/Melissa429377

Eu também. Outra coisa que me chamou atenção é que as palavras não mudam(o significado, não altera a frase) como: Tú bebes. O 'tú' é normal e o 'bebes' também.✌


https://www.duolingo.com/profile/thais381333

verdade também me atrapalhei


https://www.duolingo.com/profile/EducaoAvan

Eu tambem fiquei um pouco confusa.


https://www.duolingo.com/profile/VitorZanat2

Porque se escreve "la leche" ao invés de "el leche" e "el agua" ao invés de "la agua"?


https://www.duolingo.com/profile/esterde_paula

É uma variação dos artigos de idioma para idioma. Se você clicar nas "Dicas & Observações" vai ter uma explicação sobre isso. Mas sim, há realmente essa troca, "a água" em espanhol passa a ser "el agua", "o leite" se torna "la leche".


https://www.duolingo.com/profile/Diegomenezes2018

Porque algumas palavras que comumente são masculinas para nós, no espanhol é feminino e vice-verso. Porém há uma uma regrinha também, no caso da "água" ela ainda continua sendo feminina. Nesse caso, qualquer palavra que comece com vogal (a,e,i,o,u) ou a consoante (h) e que seja tônica na primeira sílaba vai ter o artigo masculino quando a palavra estiver no singular. Ex: Agua -> el agua (singular), las aguas (plural); arma -> el arma (singular), las armas (plural). Isso é para evitar um efeito no som que chamamos de cacofonia.

Mas atenção! Isso é apenas com palavras que iniciam com vogal ou "h" e têm a tonicidade na primeira sílaba (proparoxítona).


https://www.duolingo.com/profile/qualquerco252099

Obrigada !ajudou bastante


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonS555257

Porque não faz essa pergunta no quadro dessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/Emily805365

E como se fosse ao contrário do português ai ao vez de ser el bebies agua e la bebeis agua


https://www.duolingo.com/profile/Febrentu

Sem erro, minha gente: Singular: Eu bebo, tu bebes, ele/ela bebe, você bebe. Plural: nós bebemos, vós bebeis, eles/elas bebem, vocês bebem.


https://www.duolingo.com/profile/G.S.Bilbao

Hola. Estoy estudiando español desde el portugués para aprender más este último. Estoy a sus órdenes. Desde Venezuela. /// Olá!. Eu estou estudando espanhol desde o portugués para aprender mais sobre ele. Estou a suas ordenes. Desde Venezuela.


https://www.duolingo.com/profile/HADESMALTH

Mas que ❤❤❤❤❤ de ordenes e essa não tem no português não existe


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Existe sim. Você é ignorante.


https://www.duolingo.com/profile/GiGiord

pode se usar tanto bebe quanto bebes?


https://www.duolingo.com/profile/Clodoaldo139454

Coloquei : tu bebe agua


https://www.duolingo.com/profile/mullerTiti

Tu= chamar uma pessoa informalmente. Usted= Voce


https://www.duolingo.com/profile/mikankkkkk

"Tú Bebes Agua" Em Português É "Tu Bebes Água"


https://www.duolingo.com/profile/AiraSoeiro

Existe -Tu- sem acento em espanhol?


https://www.duolingo.com/profile/G.S.Bilbao

Oi Aira. Eu sou venezolano e meu lingua nativa é espanhol. Há dois "tu", com acemto quando se usa como pronombre pessoal: "tú", y sem acemto quando se usa como possesivo "tu gato", "tu abrigo", etc. Espero haver ayudado. Estou a sus ordenes.


https://www.duolingo.com/profile/DelanePaiva

Não que eu saiba. Sempre terá o acento


https://www.duolingo.com/profile/G.S.Bilbao

Oi Delane. Eu sou venezolano e meu lingua nativa é espanhol. Há dois "tu", primeriro, com acemto quando se usa como pronombre pessoal: "tú", . . . y sem acemto quando se usa como possesivo "tu gato", "tu abrigo", etc. Espero haver ayudado. Estou a sus ordenes.


https://www.duolingo.com/profile/esterde_paula

Gracias! Nos ha ayudado mucho, sí. Pero sólo quiero corregir su setencia. És "minha língua" y no "meu língua". Espero haber ayudado, también.

Disculpen mi español.


https://www.duolingo.com/profile/LuisaLelis

Usted tambem pode ser senhor?


https://www.duolingo.com/profile/daviks98

Aqui vale ressaltar duas coisas acerca do substantivo "água". Primeiro, preste atenção nos acentos, o acento agudo (la tilde en español) se faz presente no português, mas não no espanhol. Segundo, é quanto ao gênero da palavra. Em português, "água" é feminino; dizemos " a água". Em espanhol, contudo, o gênero é masculino, dizemos "el agua".

Os gêneros costumam não serem os mesmos na maioria das línguas. A explicação dessa mudança de gênero no espanhol é que isso foi feito para evitar a cacofonia, isto é o choque entre os sons, o que ocorreria se disséssemos "la agua", haveria o choque entre os "as" do artigo e do substantivo!


https://www.duolingo.com/profile/Iara83207

Não erro nem uma!


https://www.duolingo.com/profile/gui__

Eu erro todas, Eu acho muito engraçadas as pronúncias e tenho que vencer a euforia das gargalhadas para conseguir prosseguir !


https://www.duolingo.com/profile/G.S.Bilbao

Hola. Estoy estudiando español desde el portugués para aprender más este último. Estoy a sus órdenes. Desde Venezuela. /// Eu estou estudando espanhol desde o portugués para aprender mais sobre ele. Estou a suas ordenes. Desde venezuela.


https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Acentuação (ou falta dela) é o que me quebra!


https://www.duolingo.com/profile/gabrielyua

Tu é você em uma forma informal e usted em forma formal


https://www.duolingo.com/profile/FraanSirianni

Coloquei bebe e ele disse que estava errado :(


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Tu bebes, você bebe. (O s faz a diferença)


https://www.duolingo.com/profile/LuuhCavatti

Estou colocando:Você bebes água e continua errado


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Tu bebes água, você bebe água


https://www.duolingo.com/profile/biafigss

Por que não pode ser tu bebe água?


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Porque "tu bebes" e "você bebe"


https://www.duolingo.com/profile/indione

desculpa voceis tão certo pq tá certo e se é certo é certo pq ta certo vlw flw, continuamos amigos bjo :*


https://www.duolingo.com/profile/rafael3030

Bebes também pode ser beber alem de tomar.


https://www.duolingo.com/profile/karollainy610248

Mim confundi, fiquei tentando raciocinar, por que achava que era você e nao tinha você


https://www.duolingo.com/profile/larissa227903

nss meu DEUS frase correta e correçao errada aff''s


https://www.duolingo.com/profile/Erica88720

Me atrapalhei e não traduzir


https://www.duolingo.com/profile/OlivCosta

Tú= é uma palavra mais informal usada ao se comunicar com alguém que você tenha intimidade,em portugues "tú" é traduzido para "tu".

" Você",traduzindo para o espanhol, seria "usted",uma palavra mais formal usada para falar com alguém que você não tenha intimidade ou algum senhor(ra)

Espero que tenha ajudado :-)


https://www.duolingo.com/profile/rika44730

Amei pq e uma coisa q nao muda


https://www.duolingo.com/profile/Luciene298990

Eu escrevi: tu bebes água, mas deram como errado, colocaram que o correto seria: tu tomas água. Não concordei com isso.


https://www.duolingo.com/profile/OdeteBR

Aprendi na escola que usted é você... então não deveriam aceitar que colocassemos você bebe água quando eles escrevem tú bebes. porque a tradução correta para português seria tu bebes água, e não você bebe, como estão aceitando. Por favor, me corrijam se eu estiver errada.


https://www.duolingo.com/profile/R_fanart

Tú no português nao tem acento


https://www.duolingo.com/profile/Rgis434964

Yo errei por no buta o s em bebes yo coloquei bebe


https://www.duolingo.com/profile/Genheid

Escreve-se água sem acento em espanhol?


https://www.duolingo.com/profile/KincasOcean

É confuso para que é Brasileiro, aqui não se usa mais o Tu. Se não ficar atento erra fácil.


https://www.duolingo.com/profile/ESTEFANI276804

Mais eu coloquei certo aaaaaaaaaaaaaaaaaa >=Δ


https://www.duolingo.com/profile/marcelovio13

Tu ou você são corretos


https://www.duolingo.com/profile/fabioIglesiasg

Ai que droga falta de atencao, eu marquei "bebe" ao inves de bebes. :-(


https://www.duolingo.com/profile/RenatoUrba12

A tradução é a mesma da pergunta? LOL

Deveria ser algo como Você bebe a água!


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

A tradução está correcta. A utilização de você (vossa mercê) não deveria ser usada como sinónimo de "tu", apesar de isso ser a norma no Brasil. Quer se aprenda português, espanhol, italiano ou francês, a conjugação é sempre com "Tu".


https://www.duolingo.com/profile/LbiaCa0

Novo acordo ortográfico o acento agudo é opcional na palavra agua


https://www.duolingo.com/profile/sofia877261

Tu bebea agua pronto so isso


https://www.duolingo.com/profile/Michele352506

Pq esse "tu" nao tem acento "`"????


https://www.duolingo.com/profile/NicolasOli618667

Essa narracao masculina oarece o leonceo do picapau


https://www.duolingo.com/profile/ChayRoyer

Simmm ksksksksk


https://www.duolingo.com/profile/MiigsLIVE

Pq n é você bebe agua


https://www.duolingo.com/profile/RaissaPest

estava na resposta bebe agua e disse que eu tava errada que era tomas


https://www.duolingo.com/profile/Luthystus

bebes igual a tomar por que não posso colocar


https://www.duolingo.com/profile/Lysia147902

Às vezes na palavra eu confundo, mas eu sei que todo mundo aqui pode ajudar com os outros estudantes que jogam duolingo. As criatividades pode ajudar os (as) senhores (senhoras) Sempre parece que não.


https://www.duolingo.com/profile/Gisele_Lodi

Por que não tem a opção "você" ja que "tú" é informal?? (Tú - Você e Usted - Tu , correto? ) Mas nas opções não tinha o "você"...


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

A tradução literal de tu é tú, e "você" e "usted" são a mesma palavra. Só no Brasil é que "você" se tornou informal, o que não faz sentido nenhum porque "você" significa "vossa mercê", o que é um título equivalente a "vossa excelência"


https://www.duolingo.com/profile/Leandra667345

Eu acerteiiiiiiiiiiiiiii


https://www.duolingo.com/profile/patt.oliver

Tu ja nao é mais usado na lingua portuguesa de forma oficial desde 2002.. ele é apenas usado de forma regional..


https://www.duolingo.com/profile/MarcosAndre2017

2002?! De onde vc tirou isso?


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Vê lá tu que os portugueses (sim, aquele país onde se fala português) usam "tu' todos os dias. Ainda não lhes deve ter chegado a notícia de que estão errados.


https://www.duolingo.com/profile/TiagoArauj760804

Respondi voce bebes agua e ta dizendo que é errado


https://www.duolingo.com/profile/Luciene298990

Pq tá realmente errado ué.


https://www.duolingo.com/profile/GabriellaAkemy

Ué, '' bebes '' é a mesma coisa de '' bebe '' em português '-' pelo menos achei que fosse


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoGo812144

Bebe também pode ser bebe... oxe


https://www.duolingo.com/profile/Neto5082021

Po qual foi errei una sois ta ...


https://www.duolingo.com/profile/Fernanda_Luara

Por um acento (tú)


https://www.duolingo.com/profile/Djt6m

Tomas ou bebes nao da no mesmo?


https://www.duolingo.com/profile/helenfany

O som do "bebes" ela fala "beves" mais perguntei a professora e ela disse que b não tem.som de "v" já estou fiquei doida não sei que está certo


https://www.duolingo.com/profile/Andressa885437

Beber e tomar são sinônimos, digo na minha lição ficoi errado porque não traduzi. Mais alguém se confundiu nesta?


https://www.duolingo.com/profile/dayanne2018

Las veces "tu" es "usted" otra vez "usted" es "tu"


https://www.duolingo.com/profile/Alighator7

Achei que ja estavo no português.


https://www.duolingo.com/profile/StephanieG119733

Gente eu fiquei confusa com a pronúncia do bebes, é veves? Cm fica a pronúncia?


https://www.duolingo.com/profile/AnnyMesquita

Eu achei que estava em portigues a frase kkkk


https://www.duolingo.com/profile/Leticia16166

Não tem a palavra bebe


https://www.duolingo.com/profile/Sophia482579

tenho dificuldade de falar nome


https://www.duolingo.com/profile/Jaqueline914525

Vou anotar, tudo achei super interessante. Obrigada


https://www.duolingo.com/profile/Leide.-.

Esse 'bebes me complica. Tu bebes leche... Na tradução deveria ser 'bebe ou não???


https://www.duolingo.com/profile/Bruno62829

Eu coloquei Tu bebe água, aq no Brasil fala bebe, não "bebes". Disse q estava errado por não colocar o 's'


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Tu bebe é um erro gramatical. Ou se usa "tu bebes", ou se usa "você bebe".


https://www.duolingo.com/profile/MayaraSilva369

Alguém sabe quando usar "bebe" e "bebes"?


https://www.duolingo.com/profile/RandomPPL

Eu coloquei "Tu bebe agua" mais nao aceitou, porque?


https://www.duolingo.com/profile/andrea.bel45

O tu é a 2°pessoa do singular Então o certo é tú bebes


https://www.duolingo.com/profile/Paula826084

Tu = Você também. Eu não errei


https://www.duolingo.com/profile/LuaBILUA

Pensei que "tu" fosse "você"!


https://www.duolingo.com/profile/Adryan616273

Eu acertei a traduçao mas como n coloquei "bebes" e sim "bebe" pela forma normativa gramatical do portughes ficou como errado


https://www.duolingo.com/profile/RaissaFerr288363

Vcs sao confusos eu n sei falar espanol desse jeito


https://www.duolingo.com/profile/DeiseRocha

eu cliquei mas ele travou


https://www.duolingo.com/profile/Vincius119351

O correto é bebe e não bebes.


https://www.duolingo.com/profile/DouglasRos492725

Respondi correto no áudio do exercício e deram a questão como errada


https://www.duolingo.com/profile/Larissa676461

Euuuuu apertei água como não foiiii


https://www.duolingo.com/profile/TrxLara

De vez enquanto é só a pronúncia que muda por quê igual essa frase tu bebes água tanto no espanhol quanto no português vai escrever desse jeito só vai mudar os acentos então a pronúncia é que muda é só isso


https://www.duolingo.com/profile/Carolina123402

Séria você bebê água


https://www.duolingo.com/profile/jaquelynen3

Qual é a diferença de: tu e tú??


https://www.duolingo.com/profile/rosyaguilar61

Eu escrevi corretamente, e disseram que está errado: tú bebes água.


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Em português o "tu" não tem acento


https://www.duolingo.com/profile/Giovanna8177

Parabéns quem acertou


https://www.duolingo.com/profile/clea434046

Eu sou muito bom heeeeeeeee


https://www.duolingo.com/profile/IvoneliSan

¿Usteds son mujeres


https://www.duolingo.com/profile/bybias

Aceite agora to começando a intende tem apreder também o sotaque dela


https://www.duolingo.com/profile/MariaLavin381542

Eu sempre acertava e achava q realmente acertava mais uma vez meu irmão falou errado e deu como certo.Acredito q seja um erro q possa dificultar nossos estudos.


https://www.duolingo.com/profile/LucimarioA3

usted bebe agua.

ta errado ?


https://www.duolingo.com/profile/LucimarioA3

usted bebe água

ta errado ?


https://www.duolingo.com/profile/rawmss

Qual a diferença entre tu e tú?


https://www.duolingo.com/profile/JorgedeOli16

para te responder é importante saber o contexto, es de qual lição?


https://www.duolingo.com/profile/valentinam698529

Cara na pergunta do qual era pao tava paresendo mt que eles falaram tu es pan


https://www.duolingo.com/profile/ELENALELEN5

Oxi num vi nenhuma diferença na palavra bebes(espanhol) para bebes(portugues)agora to confusa O- O


https://www.duolingo.com/profile/FernandaBr647238

Foi facio de mais!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/ElisabeteL610060

Good morning I am not sure if you want to come home


https://www.duolingo.com/profile/ElisabeteL610060

Good morning I am not sure if you want to come home to the office tomorrow morning and I


https://www.duolingo.com/profile/ElisabeteL610060

Hola soy la meilleure banane fans de manhã e as crianças estão bem graças a Deus e vc como está a caminho de casa e com você e sua família estejam todos bem por aqui também é bom pra


https://www.duolingo.com/profile/malusinhaa_.

Dolingo tava sem wi-fi por isso nao fiz a tarefa


https://www.duolingo.com/profile/camilesantanac

Quem fala bebes pelo amor de deus?????


https://www.duolingo.com/profile/Arthur314484

Eu errei em pronunciar Duolingo sorry! Agua


https://www.duolingo.com/profile/goku__black

Desnecessário, só porque eu disse bebe e não bebes, no Brasil não usamos bebes


https://www.duolingo.com/profile/Rafaelalin1234

Oi, como estao? Mucho gusto!


https://www.duolingo.com/profile/MarcilioTe4

tu = vocé maça= manzana


https://www.duolingo.com/profile/VitorGab8

Isso realmente confunde muito traduzir para o português usando " bebes " mesmo que na conjugação seja tu bebes não fazemos isso no dia a dia ta errado confude muito


https://www.duolingo.com/profile/GiovanaGar860722

o jeito certo de escrever traduzindo é : eu bebo agua


https://www.duolingo.com/profile/Isidoro167312

Dificil de entender que diz


https://www.duolingo.com/profile/AdaLima4

No português brasileiro a tradução mais aceita e utilizada seria : Você bebe água. Mas, ok...


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Alguns exercícios têm como objectivo ensinar a diferença entre "Tú" e "Usted", e só é possível fazer esta distinção usando o "Tu" e "Você" (são as mesmas palavras) da língua portuguesa, mesmo que "Tu" seja pouco usado no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/FabianaMar868920

Em português tbm pode se traduzir como : você bebe agua. Mas o exercício não aceitou ☹️


https://www.duolingo.com/profile/NiveaNunes3

Ta serto mas esta no plural


https://www.duolingo.com/profile/Andrvet

Não há nada nesta frase que esteja no plural. Em Espanhol diz-se "Tú bebes agua". Em português diz-se "Tu bebes água". Para quem não souber conjugar em "Tu" e preferir "Você", seria "Você bebe água" = "Usted bebe agua". Nenhuma destas frases está no plural.


https://www.duolingo.com/profile/JoseMiguel50930

Ta serto sim teve um erro era pra traduzir em português isso é uma injustiça


https://www.duolingo.com/profile/valderezpo1

Micrifone não funciona


https://www.duolingo.com/profile/TaynaraCas5

Parece a voz do Leôncio do pica pau kkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/Victoroli110

Toma no nariz um fucking "s"


https://www.duolingo.com/profile/JoviResende

Regionalmente no nordeste do Brasil, não usam o 'bebes'.


https://www.duolingo.com/profile/WandaSanne1

Porque o áudio nao ,aceita respostas certas

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.