"We want a vacation."
Translation:Nosotras queremos unas vacaciones.
Languages do not translate word for word into other languages. Often words change meaning when accompanied by other words.
For instance (Spanish/English):
"a"="to"; "veces"="times"; "a veces"="sometimes" (not "to times")
Many phrases will lose all meaning if you try to carve them up into their individual words. You have to memorize phrases in addition to words. The sooner you embrace this reality, the sooner you'll become fluent. I hope this helps!
"Una vacación" means "a vacation," and "unas vacaciones" means "some vacations," and that is the reason that "the vacations" (las vacaciones) is not accepted. The word "the" never means "a" or "some."
If a previous answer listed "las vacaciones" as "a vacation," it was probably a colloquial interpretation because the number of the noun switched from plural to singular. Unlike English, in which "vacation" is a singular number noun just as a location is a singular destination no matter how many people are involved–think: They are going on vacation–it is colloquial Spanish to give each individual their own vacation: Están yendo en sus vacaciones.
You cant tell which gender DL wants used. A Hugely frustrating flaw on their part. The picture they use can Sometimes be an indicator but not always; or even often. I try to remember or write down the sentence the way they've corrected me, when I see that exact sentence again, I just use their translation of it. (This also works if you get stuck on a sentence that you are super- positive you have answered correctly. Just repeat back to them their mistake so the lesson can continue.) You can report these errors too, as you no doubt already know.
Thank you Linda_from_NJ! I'll never miss the plural form again! Great definition! My question now is WHEN is it okay to Nosotros off & when MUST it be included? Now I know that because I missed the plural, DL gave me the stock answer, so this next time I'll try my answer w/o Nosotros & see if it is accepted. Thanks again Linda!
My understanding is you can always leave out the "nosotros/as" because the pronouns are redundant because the verb conjugations are linked to the pronouns. Duolingo includes them when they introduce new verbs or pronouns to help us remember the pairing. They usually accept leaving it off, except when the instruction tells you to type what is said in Spanish.
I make up conjugation cards with the pronouns in parentheses to remind me they are optional: (yo) hablo, (tú) hablas, (él/ella/usted) habla, (nosotros/as) hablamos, (ellos/as/ustedes) hablan.
Yes... including pronouns is always optional (as per personal preference) whenever verb conjugation is not ambiguous (for instance common conjugations between usted and él/ella).
One can also include the pronoun in order to make emphasis, that is, I tend to perceive "yo quiero" as more of a personal whine than just "quiero".
Queremos alone is also accepted as an answer.
"Nosotras queremos" and "Queremos" both mean the same thing, "We want". In Spanish, using a subject pronoun (Yo, Tú, El, Ella, etc.) with every sentence is redundant because the conjugated verb already tells you about the subject. Native speakers often omit the subject pronoun.
However, the subject pronoun can still be included if you want to emphasize who is performing the action. It is also included if you're responding to a question that is asking "Who?"
Ive been working at this every day for a year this month (April 2021) and I'm only this far. This is my understanding of using the plural for vacation and unas (after getting it wrong so many times), but would need a natvie spanish speaker to verify.
1). Each individual person in the word "We" (so more than one) wants a vacation. Thus, resulting in the plural form vacaciones. ie: Sara, Ana and Rafeal each want a vacation...They all want vacations! So "we" is not treated as one unit. I believe the same thing happens with "la famila".
2). Unas is the female plurl form of una (a vacation....not some vacation). It also gets the plural form because vacaciones is plural.
I hope that helps. That is my understanding anyway.