1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Pardonu, mi dormas."

"Pardonu, mi dormas."

Tradução:Desculpa, eu estou dormindo.

May 17, 2018

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/.-MaJu-.

Se ele está dormindo, como ele falou isso? :D


https://www.duolingo.com/profile/ErickSoares3

Tá ai uma boa pergunta.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Eble li estas somnambulo.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Talvez tenha um papel escrito isso. :p


https://www.duolingo.com/profile/Lauandresse

Haha, olha a criatividade da pessoa


https://www.duolingo.com/profile/SimJav

Você dorme e fala? Sê é o bichão mesmo em doido


https://www.duolingo.com/profile/kakarloscoelho

Creio que deve ser uma expressão. Pra falar que n esta prestando atenção.


https://www.duolingo.com/profile/Pocciatto

Por que a tradução para pardonu está no plural? Não temos como saber isto.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

O imperativo é um tempo vermal em que se dá uma ordem, comando. Por causa disto é o único tempo verbal em que podemos dispensar o pronome.

Mas no português a conjugação já vem com a indicação de pronome.

Por isto ao traduzir podemos usar o singular ou o plural.


https://www.duolingo.com/profile/Rhinemesis

Desculpa, eu dormi (não aceitou pq?)

:(


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Tempo verbal: Dormi é passado Dormas é presente


https://www.duolingo.com/profile/Rafael229098

Eu coloquei: Desculpa, eu estava dormindo. Acredito que se encaixa bem melhor nesta frase.


https://www.duolingo.com/profile/oxe_Kara

Essa frase é uma base para voce criar outras frases semelhantes com sentido diferentes. Pardonu, mi estas mangxas por exemplo. desculpa, tô comendo.


https://www.duolingo.com/profile/J.Alton1

Nao poderia ser tambem, pardonu mi estas dormas?


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Duas vezes seguidas no tempo presente?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.