1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "I hope not."

"I hope not."

Tłumaczenie:Mam nadzieję, że nie.

April 24, 2014

36 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Ania626052

Co za przypadek. Przed tym zdaniem miałam zadane pytanie - A co jeśli poniosę porażkę? A teraz zaraz potym było - mam nadzieję że nie :-) 26.04.2019r


https://www.duolingo.com/profile/ElzbietaSt10

polowa zdania byla nieslyszalna


https://www.duolingo.com/profile/Jack722487

Ja słyszałam help nie hope


https://www.duolingo.com/profile/cezary.dan

nie mam nadziei- zle....dlaczego????


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

Ponieważ, zdanie I hope not znaczy coś innego, czyli Mam nadzieję, że nie.

Nie mam nadziei = I don't have hope / I have no hope


https://www.duolingo.com/profile/cezary.dan

dziekuje bardzo za podpowiedzi/odpowiedzi.na tym etapie takaa pomoc bardzo sie przydaje.Jeszcze raz dziekuje


https://www.duolingo.com/profile/buskes76
  1. A czy również "I haven't hope" jako "nie mam nadziei" jest poprawne?
  2. Lub czy "I hope that not" jako "mam nadzieję że nie" jest poprawne ?

https://www.duolingo.com/profile/AniaEmilka

Samo "haven't" jako tako sie nie uzywa, raz widzialem taka forme w angielskiej lekturze wiec raczej jest to poprawne, ale to bardziej forma archaiczna. "I hope that not" tez jest poprawne, ale czesciej hslyszysz forme "I hope not."


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

w ćw. z tłum odwrotnym;
ad 1) mamy koment WarsawWill'a że w takim zdaniu brakuje "any" i ma troszkę inne znaczenie; https://www.duolingo.com/comment/9465731
ad 2) "I hope that not" sprawdziłem zalicza ")


https://www.duolingo.com/profile/KajaStence

Dlaczego między I hope i not nie ma przecinka?


https://www.duolingo.com/profile/PaulinaF-k

"Mam nadzieję ze nie "- Nie zaliczyło mi bo zabrakło przecinka i "ż".


https://www.duolingo.com/profile/Kristine466318

To dziwne, żeby z takiego powodu nie zaliczyło. Ale swoją drogą powinnaś używać polskie znaki diaktryczne jak ż a nie z.


https://www.duolingo.com/profile/Marzena93186

No ja też przetłumaczyłam,, nie mam nadziei i też chce wiedzieć dlaczego źle


https://www.duolingo.com/profile/Kristine466318

"Nie mam nadziei" to by było "I have no hope", to zupełnie co innego znaczy niż "Mam nadzieję, że nie" czyli "I hope not".


https://www.duolingo.com/profile/ela960744

Czy to co napisaliscie po moim tlumaczeniu brzmi po polsku


https://www.duolingo.com/profile/Helcia10

mam nadzieję, że nie ....jak to źle???!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Przecież że dobrze...


https://www.duolingo.com/profile/KryspinLel

napisałem: Wierzę, że nie. nie zaliczylo mi ;(


https://www.duolingo.com/profile/Kristine466318

Tu nie ma "I believe" ani "I think" tylko "I hope" mam nadzieję.


https://www.duolingo.com/profile/Dagmara248219

Slbm ok DG pl do l SC b DG


https://www.duolingo.com/profile/Sylwia231692

Poprawcie ten błąd bo aż wstyd!


https://www.duolingo.com/profile/eskemain

'Oby nie' również źle?


https://www.duolingo.com/profile/Kichu12

"Oby nie" to poprawna interpretacja, jednak tutaj wymagają dosłownego tłumaczenia


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Jak wpiszesz translatora google "oby nie" to tłumaczy dokładnie na "I hope not"...


https://www.duolingo.com/profile/LukeS_85

Tez tak odpowiedzialem i wg mbie powinno byc uznane


https://www.duolingo.com/profile/Jerzy12

Popieram IwonaM1. Tak mówi się w Polsce.


https://www.duolingo.com/profile/Jerzy12

Skrót myślowy też nie został uznany: Mam nadzieję,nie


https://www.duolingo.com/profile/mateusz628641

"wierze, że nie" powinno być uznane


https://www.duolingo.com/profile/sheisjulka

Ale wierze i mam nadzieje to inne wyrazy.


https://www.duolingo.com/profile/IwonaM.1

Napisalam "mam nadzieje nie" i mi tego nie przyjelo, a przeciez tak sie w Polsce mowi


https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

Od kiedy się tak mówi?


https://www.duolingo.com/profile/mnzpl

mam nadzieję, że nie


[użytkownik usunięty]

    Ja mam nadzieję, że w 3 sezonie "WOLFBLOOD" w końcu pojawi się Maddy, bo chyba przeglądałam już 8 i dalej siedzi w Kanadzie (odcinki dostępna na stronie "wolfblood.pl") I l♡ve it♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥♡♥

    Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.