"You drink Chilean wines often."
Translation:Usted bebe vinos chilenos a menudo.
This won't accept "Bebes...." and suggests "Bebeís los vinos chilenos a menudo" as a correct answer. However, it won't accept that as a correct answer and suggests "Usted bebe los vinos chilenos a menudo". I've reported both.
So no "los" is needed in this sentence? Or acceptable? I guess i usually include it when unsure.
There seems to be a problem with the reporting 'flag' at the bottom of the page. This is not the only time it has done this so I am reporting it this way...hope it works!
I wish DL would give us a hint as to if a sentence is going to be formal or not then we actually know what to write