Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

https://www.duolingo.com/MonikaLanger

"after all" hat mehrere Bedeutungen, aber Duo anerkennt nur die Duo-Übersetzung.

that system is normal after all. Duo-Übersetzung: Das System ist also normal. Meine Übersetzung beim Üben: Das System ist schließlich normal. Duo sagt falsch und bessert mit: "Das System ist letztenendes normal" aus. Das ist nur 1 Beispiel, aber deren gibt es mehrere, wo Duo auf eben das EINE Wort beharrt, obwohl es laut Leo oder PONS (und wie sie alle heißen) mehrere Möglichkeiten gäbe. Nachdem der Kurs umsonst ist darf man ja nicht meckern, aber richtige Übersetzungen sollten manchmal OHNE den erhobenen Zeigefinger als richtig anerkannt werden... das würde die Lust am Lernen erheblich steigern.

Vor 2 Monaten

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/SteffiBookworm
SteffiBookworm
  • 22
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 3
  • 243

Fehlende Übersetzungen kann man über den Report Button mitteilen. (Meine Antwort sollte richtig sein). Es kann allerdings ein bisschen dauern, bis sie eingetragen ist.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/MonikaLanger

Hi Steffi, danke für Deine Antwort. Auf den Button (meine Antwort sollte richtig sein) drücke ich bei solchen Gelegenheiten sowieso immer, aber der Erfolg hält sich in Grenzen. Ich habe auch schon versucht einen Bug Report zu schreiben, doch auch diese Übung ist für nichts.

Das wirklich Ärgerliche dabei ist, dass ich aus dieser sogenannten "Richtigstellung" von Duo nicht mehr herauskomme - das heißt, ich MUSS das von Duo ausbesserte Wort schreiben, sonst wiederholt sich diese Warte/Wiederholungsschleife bis zum Nimmerleinstag. Ich habe keine Chance ein von LEO oder, oder, oder vorgeschlagenes Wort einzusetzen. Das frustriert mächtig. Da Sprache lebendig ist, sollte Duo weniger in akkuraten vorgegebenen Begriffen agieren... ein bisschen Flexibilität täte sicher gut.

Vor 2 Monaten