Did you also type "Sí, este" before "sombrero" ? The highlighting can also be on a word for an error that happened before that word.
Wait a minute, did you put it in the English translation, because the Spanish word “sombrero” means “hat” while the English word “sombrero” is a very specific type of hat. This often happens when we borrow a word from another language, the English “sombrero” is the type of hat that Mexicans wore at the time the word was borrowed.
“Este” is “This” for a masculine noun and “esta” is for a feminine noun.
“este hombre” is this man and “esta mujer” is “this woman.” The one with the “t” in it is “this”.
There is no ‘t’ in the one for “that”. I told myself it is because there are two t’s in “that” and they don’t double t’s in Spanish, so they didn’t bother to put any.
“ese hombre” is “that man” and “esa mujer” is “that woman”
este is this. este (m.) esta (f.) estos estas. "That" is ese esa esos esas. "That over there" for farther things is aquel, aquella, aquellos, aquellas
“Este” is “this” and “ese” is “that” for masculine nouns, there are other forms of demonstrative adjectives for feminine nouns and there are also more forms for “that over there” and for demonstrative pronouns which replace the nouns. Well, for the pronouns, context would be important, but for the adjectives you have the noun right there and sombrero ends in ‘o’, so it is easily identifiable as masculine. Most words that end in ‘o’ are masculine and most words that end in ‘a’ are feminine, but there are exceptions that we have to memorize. You can also check a dictionary for a word’s gender. Scroll up and down for more information.
"este" or “this” wasn't an option? Try taking a screenshot and include it in your bug report.
What words did you have to choose from?
This = Esta/este/esto These= estas/ estos............
That= ese, eso, esa Those=esos and esas.
“Esto” is a demonstrative pronoun and would replace the noun. “Este” is the masculine demonstrative adjective that is used with the masculine noun.
Before this, I had to translate "That hat" into Spanish. "That hat?" "Yes, this hat."
I had to share this.
Why is it sometimes you tell me i have a typo and other times you count it against me?
If your typo makes a different word, then it won’t be counted as a typo. You must learn the correct ending of adjectives to match the gender and number of the noun that is described and you must put the correct ending on a verb to match the pronoun that it would belong to.
Change. The. Word. I'm getting sick of seeing a term that has a cultural meaning behind it, to be translated to some generic word.
In Spanish “sombrero” means “hat”, but in English “sombrero” means a specific kind of hat and that is where the cultural meaning exists - in English.