Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Fueron unos días con poca nieve."

Translation:They were some days with little snow.

3 months ago

16 Comments


https://www.duolingo.com/CheriStead

''they were some days"'?? I'm not sure what the intent is, but this construction doesn't make sense to me in English.

3 months ago

https://www.duolingo.com/elizadeux
elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 8
  • 6
  • 6

It's a very literal translation and awkward in English. According to google translate, "fueron unos diás" = "it was a few days." Now, I realize that it's not always reliable but this seems much better than "they are days."

I think that they mean "It was a few days with little snow." or "There were a few days with a little snow" or "Some days were a little snowy," or "A few days had little snow" or "It snowed a little bit on a few days" or "There was a little snow on a few days."

2 months ago

https://www.duolingo.com/jemkent

I agree

2 months ago

https://www.duolingo.com/TimBowness

They should be There With the duolingo answer you can't read it smoothly

2 months ago

https://www.duolingo.com/Espanolsen

i wrote "they were a few days with little snow". what is wrong with that?

2 months ago

https://www.duolingo.com/Beto330368

Who were They? Oh, those Day Guys! ;)

1 month ago

https://www.duolingo.com/charmaine405906

Uncomfortable sentence!

1 month ago

https://www.duolingo.com/skibo21776
skibo21776
  • 25
  • 25
  • 256

Awkward, Mr. Owl, very awkward!

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/SnarlsBarky
SnarlsBarky
  • 25
  • 25
  • 14
  • 124

In the absence of any context, this translation borders on nonsensical (at least to a native speaker of North American English). Do you suppose maybe the "They..." is a typo for "There...?" Anyway, I think my translation, "There were some days with little snow" should have been accepted, so I reported it on 25th August, 2018. May John McCain rest in eternal peace.)

2 weeks ago

https://www.duolingo.com/john581308

Come on DL, own up to your mistakes. "They were some days with little snow" is not proper English. I think DL has confused "they" with "there are".

2 weeks ago

https://www.duolingo.com/dogrosie

They were..not English

2 weeks ago

https://www.duolingo.com/Singingypsy

I wrote: they went a few days with little snow. wrong, but I seem to recall that fue meant went in certain sentences, and this seems to be one of them.

6 days ago

https://www.duolingo.com/joanmcdaniel
joanmcdaniel
  • 25
  • 24
  • 20
  • 15

Could it be translated as, "They went some days with little snow"? I know it doesn't make a lot of sense, but it seemed to make more sense than what is here.

1 month ago

https://www.duolingo.com/erikrichert
erikrichert
  • 21
  • 16
  • 14
  • 13
  • 4
  • 20

Strange sentence in English. Makes sense in only a very limited context.

1 month ago

https://www.duolingo.com/jemkent

Accept your own answer

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/RuthannPi

Perhaps we could think of it as like the first sentence of Dickens' "Tale of Two Cities": "They were the best of days, they were the worst of days....."

1 week ago