"Podzim mám ráda."

Translation:I like autumn.

May 19, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/Daku_
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 161

Vím, že v americké anglištině je podzim fall a britské autumn. Tady se preferuje americká angliština a tak mě překvapil oficiální překlad s použitím autumn. Je k tomu nějaký důvod?

I know that in american english is podzim fall and british is autumn. There is prefer american english. So i was surprised that it is translate as autumn. Why?

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 505

I THINK both "fall" and "autumn" would be accepted. I know I've used "fall" in a couple of exercises already.

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Duolingo obecně preferuje americkou angličtinu, ale tento kurz nijak zvlášť.

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/Daku_
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 161

Díky za vysvětlení.

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/Takis007
  • 23
  • 21
  • 17
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1250

Jen pro upřesnění, angličtina se píše s "č" a ne s "š" :-)

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/Nico44415

I'm sorry: why is it rada instead of rad?

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

The speaker is female.

July 30, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.