"His sister has a lot of skirts."

Traducción:La hermana de él tiene muchas faldas.

March 24, 2013

44 comentarios


https://www.duolingo.com/chessman1928

yo puse, su hermana se quita la falda muchas veces

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/carlosrab

jajajajaja fantaseando con la hermana de alguien

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/AmorHielo

Jajajajajaja xD

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/DKNO

jajajajajajajajajajajaj

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/matiasmelo

quizas en la hermana de quien pensabas jajajajajajajja

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/johaenglish

no entiendo el of

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/Pandoriica

No es algo tan imprescindible de entender. 'Lot of' es como si dijeras 'mucho de', sin embargo, en español no dices: Su hermana tiene muchas de faldas. Ese "of" es para contextualizar y saber que se tiene mucho de tal cosa, por eso se usa cuando a éste le sigue un sustantivo común. Espero haberme hecho entender. :DD

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/Jonathan702121

¿Qué quisiste decir con eso de "No es algo tan imprescindible de entender"?

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/nickm982

Es una expresión. Siempre es a lot of.

January 10, 2014

https://www.duolingo.com/Emilioadler

yo tampoco entiendo el of

October 21, 2013

https://www.duolingo.com/bibymontes

tengo la impresión de que el of está demás en la oración pero si no es así me gustaría que me lo explicaran. (Gracias),

November 21, 2013

https://www.duolingo.com/geraldine783517

El of se utiliza para indicar de que cosa se habla ( a lot of flowers/ un monton de flores)

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/ErnestoXX84

Según google translate "a lot" también significa "un montón", el "of" para el "de" y entonces me quedo "su hermana tiene un montón de faldas" y me la dio por buena. Aunque estaba pensando en escribir primero "su hermana tiene muchas faldas" pero esa es muy mainstream :)

October 2, 2013

https://www.duolingo.com/patagonia2

Se puede decir muchos vestidos. En Argentina no se usa faldas

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/1q2w3e4r5t6y7u8

tambien se puede traducir: su hermana tiene una gran cantidad de faldas.

March 24, 2013

https://www.duolingo.com/Lamadrian

No debería de ser many en vez de a lot?

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/breilyn3030

Tampoco entiendo el OF, si me preguntaran como se escribe lo haria "His sister has a lot skirts" asi que el OF no lo entiendo.

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/robertvm

Cuando se usa con sustantivos, a lot va con la preposición of.

May 25, 2013

https://www.duolingo.com/starc_n

no deberia ser "his sibling has a lot of skirts"??

April 28, 2013

https://www.duolingo.com/robertvm

el sibling se usa por ejemplo para decir cuantos hermanos/as tenes..o para decir q somos hermanos.. no para algo mas particular como mi hermana...

May 25, 2013

https://www.duolingo.com/forthepunx

yo entendí su hermana tiene muchas faldas, me la tomo como buena, pero me sugirió otra traduccion

May 4, 2013

https://www.duolingo.com/Sadoval

How was the translation?

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/viciconte

tampoco entiendo el of....

May 5, 2013

https://www.duolingo.com/vivip01

enaguas es lo mismo que faldas !!

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/locomusic33

en este pais somos casi 5 millones que en vez de falda decimos enaguas!!!

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/Marumon

en mi pais somos 45 millones y decimos falda...

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/20301929

en Argentina antiguamente la "enagua" se usaba debajo de la falda,ya no se usa mas.

July 4, 2013

https://www.duolingo.com/erlantz8

en este caso es "su hermana tiene un monton de faldas" pero yo tambien e entendido que poner lo de "su hermana tiene muchas faldas" este bien

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/josejaime1973

no entendí el of, pienso que lo deberían de haber enseñado antes....

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/Marumon

A LOT = muchas. A LOT OF = muchisimas o gran cantidad

June 30, 2013

https://www.duolingo.com/1laura.mo.

No se entiende que diga a lot... ni siquiera si lo pongo lento...

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/DKNO

yo respondí bien, pero alguien me puede explicar ¿por que va el "of" ?

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/gracielana777

Me parece que sobra la a : su hermana tiene muchas faldas

September 12, 2013

https://www.duolingo.com/Dindin

Yo: su hermana tiene un lote de faldas No es correcto aplicar el lote? o se usa en cantidades mayores, o cómo? Lote de autos? Jee sorry

September 13, 2013

https://www.duolingo.com/Burgardt

"su hermana tiene muchas faldas, y yo las quiero arrancar con mis dientes" Que esta mal?

September 19, 2013

https://www.duolingo.com/YULYPAOLAC

jajaja, porque no te están preguntando lo que quieres o lo que deseas!!

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/Daibeso

la hermana de el , hablando como los cavernicolas

December 18, 2013

https://www.duolingo.com/mallen58

no entiendo el orden de la frase en inglés

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/Edward_Gonzalez

No me acepto 'tiene demasiadas'

January 5, 2014

https://www.duolingo.com/fusiraco

Se puede usar a lot o lots?

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/JKFONTANILLA

entendí que su hermano tiene un amor de miedo hahaha

February 28, 2014

https://www.duolingo.com/orante

el lot of puede entenderse como una norma de gramatica

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/vanessarom808751

enaguas????

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/RupertoPro

Duolingo me da mal: "su hermana tiene muchas faldas" -> tiene, por, posee... en serio revisad este tipo de traducciones al castellano o incluyan varias

April 29, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.