Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Sono al settimo posto."

Traduction :J'occupe la septième place.

il y a 3 mois

5 commentaires


https://www.duolingo.com/5yTRdwMm

En français EN ou À LA septième place c'est pareil

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/grisette17

Sono: c'est aussi "ils sont", alors pourquoi une fois de plus compter une faute?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/cucos1
cucos1
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

SONO EST QUE JE SUIS IL N'EST PAS D'AUTRE CHOSE

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Baudouin993884

...pourquoi refuser "... je suis.." ..???

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Christophe713429

Tout simplement car la traduction française ne correspond pas selon moi à la phrase italienne (Sono al settimo posto = je suis ou ils sont à la 7eme place) alors que la traduction française dit j'occupe la 7ème place. La phrase correspondant à la traduction serait donc "Occupo il settimo posto". je vous accorde que je suis et j'occupe veulent dire la même chose et que je chipote mais bon moi je trouve plus clair occupo=j'occupe et sono=je suis / ils sont. Merci

il y a 2 mois