1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Я уже в кафе."

"Я уже в кафе."

Çeviri:Ben zaten kafedeyim.

May 19, 2018

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/urkan1

Yanlış. Ben artık kafedeyim olmasi gerekiyordu.


[aktif olmayan kullanıcı]

    Eğer "уже" İngilizcedeki "already" anlamına geliyorsa,"Ben zaten kafedeyim." doğru bir cevap.Bu durumda seninki yanlış oluyor.


    [aktif olmayan kullanıcı]

      Kelimeleri okuyabiliyorum, görünce hatırlıyorum ama ezberleyemiyorum. Ne yapmam gerek?


      https://www.duolingo.com/profile/Grkan427503

      Я уже в кафе, уже artık anlamı vermesi lazım zaten итак olması lazım


      https://www.duolingo.com/profile/zehra559044

      Я уже в кафе


      https://www.duolingo.com/profile/okan72405

      Я уже в кафе .


      https://www.duolingo.com/profile/pnr323597.

      Я уже в кафе

      Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.