"Tú también te sientes feliz."
Translation:You also feel happy.
Just for clarification "se siente" is for use of third person? and "te siente" is for use when "you" is being used?
Yes, "se siente" is the third person form and "te sientes"is the form used for "tú" which is the familiar singular form of "you". "Se siente" is used for "él", "ella" and also for "usted" which is the formal singular form of "you" in Spain and the most commonly used form of singular "you" in Latin America. It is also used for the plural forms "ellos", "ellas" and "ustedes"(plural you, formal in Spain) https://www.thoughtco.com/reflexive-pronouns-spanish-3079371
sentirse, llamarse ..... are so called reflexive verbs and always reflexive pronoun is needed (I am not native English speaker). Como te llamas, Como te sientes, Como se siente ella, como se llama usted, El tambien se siente feliz, Me siento feliz
Does "te" here, stand for "yourself" ? If not why is it there? It obviously does not mean tea !
In English to feel is a transitive verb, so it can have an object: I feel the fabric, I felt a sudden pain. But it can refer to the way one is, physically or emotionally: I feel fine, I feel sick... In these cases in Spanish you must put the object pronoun: me siento, te sientes, nos sentimos... Think of it as a reflexive pronoun.
alan, you are right. The te does mean, yourself. Note that I did not say it translates as yourself. Meaning is one thing and translstion is another. And just as tu means yourself, so does su mean himelf or herself. Though it can also formally mean yourself as well.
That was a good question about Spanish and not about different ways to say stuff in English and deserves a Lingot.
You started out great “te does mean yourself” (for tú), then for unknown reasons perhaps a typo you switched the ending and “tu” means “your” and “su” means “his” or “her” or “their” or “your” (for usted or ustedes) while “se” means “himself”, “herself”, “themselves”, “yourself” (for usted) or “yourselves” (for ustedes).
The English present continuous is not used with "stative" verbs including "to feel" and the other senses. https://www.thoughtco.com/find-the-mistake-present-simple-or-present-continuous-1209896 https://www.thoughtco.com/stative-verb-1692139
DL did not accept "you are also happy". In English, this is very close to "you also feel happy". Does the use here of "te sientes" instead of "estas" emphasize that the happiness is actively being felt?
I'd also like to know the purpose of "te" here. Can you say "Tú también sientes feliz"?
No. That's what I put. Was replaced wth "Tú tambien te sientes feliz."
You could say "Tú también sientes frio." because "cold" is something physical that you feel, but this sentence requires the reflexive version of the verb because "happiness" is something internal that you feel. https://dictionary.reverso.net/spanish-english/sentir
No, the same "pattern" (sorry I am not a grammarian) goes for "frío" as it does for "feliz" (see Maria630955 question and response by Marccii1). Feeling physically hot or cold is still felt inside the body just like an emotion, and in Spanish grammar, treated in the same way.
Reread that please. Without the reflexive pronoun, it would not make sense for “feliz” because it is not something physical that you can touch. Please check the link that I have provided. If you go outside, you physically feel that it is cold outside and that does not use the reflexive pronoun. If you suddenly feel a chill out of fear, then that would probably use the reflexive pronoun.