"Please stop on the left side."
Translation:请靠左边停。
9 CommentsThis discussion is locked.
647
Would it also be correct to say 请在左边停?If so, what is the difference between using 在 and 靠?谢谢!
Thank you Luoling97. Duo has been pretty good actually about accepting suggestions for more flexible answers for English translation vs transliteration from me at least, but I have a sense that "some" initial answer was provided for each question (by multiple sources judging by the inconsistencies) and then new they crowd-source suggestions from users feedback/complaints and check for basic validity before adopting some as alternative answer options. That would mean the answers become more flexible over time, but unevenly and more/sooner in earliest questions...which lines up with what I have seen.
1626
This order was also correct: 请停靠左边.
Is there any real difference between Duo's order and the one I used?