"He does not need more money."
Translation:Él no necesita más dinero.
Spanish has different conjugations for these and many other cases. Helps to use an online conjugation service while learning like verbix or spanishdict, eg. http://www.spanishdict.com/conjugate/necesitar Keep in mind that most of these will show you plural 2nd person informal that is only used in some Spanish speaking countries, but usually in the Americas plural 2nd person uses the same conjugation for formal and informal (same as 3rd person) and is only distinguished by personal pronoun.
Él is the subject of this sentence. You use the personal a with objects.
Conocí a la gerente. (I met the manager.)
El perro mordió al hombre. (The dog bit the man, with al being a contraction of a el.)
A él le gusta la pizza. (He likes pizza, la pizza is the subject and él is the object.)
Hola a todos! I often just speed through these lessons trying not to think to hard on each word or translation. I find that doing this helps to improve my fluency. I also sometimes write things that are not typical answers. Sometimes they are accepted and sometimes not. Sometimes I'm just wrong also.
I wrote "El no necesita mas de dinero." and was marked wrong. Does the "de" make the sentence mean something different? or is it just plain wrong? Hoping for a native to chime in on this one.
"necesita" is originally 3rd person singular ("(he/she/it) needs"). But the samee form is used for the "polite you" ("usted") as well, so it can also be translated to "(you) need".
You might not have noticed that, when English is your mother tongue, but English is full of traps and pitfalls as well.
I wrote "Él no necesita más dinero." and it said I used the wrong word and then it printed, "Él no necesita más dinero." I can't see the difference, can anybody see a difference?
The second time around, I wrote, "Él no necesita más dinero." and it was correct! I don't know why this happened.