It's not a 'clean' Y sound like in English. The back of the tongue should be slightly raised to create a veryyy soft hissing(?) sound? Like "yo" is a bit more like "io" but it's subtle There are also regional differences. Some people tend to pronounce it more akin to "ll" or "j" (like some people in Mexico) and in Argentina they tend to pronounce it more like, "shyo"(?) A good way to get better at pronunciations is to listen to Spanish music, eventually you can sing along which helps pronunciation so much. Here's a song (mild language warning) that has a really distinct "yo" sound in the chorus (starts at 0.16) https://www.youtube.com/watch?v=svpw1AlIY1o
Yes and yes. :)
Just like in English, where "am" always goes with "I" and "is" goes with "he/she/it", so has every Spanish verb these conjugational forms for each of the six grammatical persons (and for different tenses, too, but this will come later).
Escribir is the infinitive and gets conjugated like this:
- yo escribo
- tú escribes
- él/ella/usted escribe
- nosotros/as escribimos
- vosostros/as escribís
- ellos/ellas/ustedes escriben
Since the conjugation makes it (relatively) unambiguous who is doing the writing, the pronouns are left out often.
What is the difference between "maestro" and "maestra?" Aren't they the same things?
In most dialects it's pretty much just like the English "yoghurt". (Just try to keep the 'o' straight and don't turn it into an 'ou' sound like English likes to do.) You can also listen to many different pronounciations on Forvo which are spoken by native speakers from various countries. Pick one you like.
04/08/19 Drop down list for con is "with, and, about" I am writing about my teacher is unambiguous English, but Duo find this incorrect even though the word is in the list. Please correct Duo.
The Spanish word con, pronounced much like the English word "cone," not like "con," is one of the most commonly used prepositions. In most uses, it is the equivalent of the English word "with."
The word con is more versatile than the English "with," however, and it may be used in places where "with" might not be used in English. For example, con can be paired with certain verbs, can be used to form phrases that function like adverbs, indicate conditions, and form contractions.
Brian, "I want to write in Spanish" would be "Yo quiero escribir en Español." You use the infinitive form escribir there because quiero is already a conjugated verb and you can only have one of those in each clause. In "Yo escribo con mi maestro", escribir is the only verb so it gets conjugated.