"Magst du Nudeln mit Zucker?"
Translation:Do you like noodles with sugar?
30 CommentsThis discussion is locked.
36
In Germany it is quite common to make a slightly sweet baked casserole with noodles and perhaps apricots and a cream sauce.
1536
I've tried cooking "Indomie" chicken curry flavor with sugar. It enhanced the flavor, I was surprised by how good it had become
1196
I believe you don't see it because there is no article being used, simply Nudeln and Zucker. If it was about a single noodle, I think it would be "Magst du einem Nudel mit Zucker?"
36
Actually the dative case follows 'mit' so you could say 'Magst du Nudeln mit einer Tomatensoße?' ('Do you like noodles with a tomato sauce?'), although it would be more common to say 'Nudeln mit Tomatensoße'.
1012
It is much more tasty than it sounds. Here, in the Czech Republic (right next to Germany or Austria) we eat that as quick and energetic meatless meal. But there isn't just sugar, there is also often poppy and cottage cheese. Here is a picture, if you are interested: http://www.varilamysicka.cz/img/nudle-s-makem-a-tvarohem-head.jpg
1545
Because the sentence to translate is:
Magst du Nudeln mit Zucker? - Do you like pasta with sugar?
and not:
Magst du gezuckerte Nudeln? - Do you like sugared pasta?