"Él no ve perfectamente."

Traducción:Li ne perfekte vidas.

Hace 6 meses

2 comentarios


https://www.duolingo.com/gmolleda

Me dio error con el orden: Li perfekte ne vidas. Pero en una frase anterior me dio también error con el otro orden: Mi vere ne ŝatas araneojn (hubiera sido correcta) y yo puse "Mi ne vere ŝatas araneojn". Sé que hay veces que el orden del adverbio cambia el significado, pero en estos dos ejemplos no veo que cambie y por tanto deberían ser válidas. Pregunto si estoy equivocado.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

La razón es que "Mi vere ne ŝatas" enfatiza el "ne" ("No me gusta para nada"), mientras que "Mi ne vere ŝatas" sería "A la verdad que no me gusta" (que es mucho menos enfático).

"Perfekte" no funciona igual, y me parece que por eso es más "flexible".

Hace 6 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.