"É triste deixar a praia e voltar para a realidade da cidade grande."

Traducción:Es triste dejar la playa y volver a la realidad de la ciudad grande.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/hzaccaria
  • 25
  • 19
  • 12
  • 9

En este caso yo no diría "ciudad grande" sino "gran ciudad"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ismael_hinojosa

opino lo mismo...¡¡¡

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

Sin sentido la respuesta de Duolingo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TunelCarrera
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 8

13/09/14 en España se dice:"Es triste dejar la playa y volver a la realidad de la gran ciudad ". ¡¡TOTALMENTE DE ACUERDO CON EL RESTO DE CONDISCÍPULOS !!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Avy
  • 25
  • 19
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Es triste dejar la playa y volver a la realidad de la gran ciudad

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amanduty

Es mejor decir : "la gra ciudad", que la ciudad grande. Ojo con eso duolingo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FELIPEV86
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 5
  • 2

utilicé un sinónimo de volver: regresar. No la aceptó como correcta. Trataré de ser lo más textual posible en lo sucesivo. También estoy de acuerdo con que en español, en este caso, suena mejor decir "la gran ciudad" que "la ciudad grande".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Tantriste

volver y regresar son sinónimos...

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/macohernandez1

Concuerdo con todos mis antecesores, gran ciudad se dice en español, es muy probable que este ejercicio lo preparó alguien que su lengua materna no es el español, deben corregir. 1/11/14

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Crisitina89
  • 21
  • 20
  • 7
  • 4
  • 3
  • 4

¿A vosotros también os viene ya resuelto este ejercicio?

Hace 10 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.