1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Pudete voba?"

"Pudete voba?"

Translation:Are you both going to go?

May 21, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ettelwen3

That is really informal! It should be 'Půjdete oba?' You would say this, but you would NEVER write this.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Well, you would rarely see it in a written form, though sadly some people do write that way, but a written form is the only way that we are able to introduce common dialect to you.... And we NEVER require users to write this.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Please notice which lesson/skill this is part of. And I do not agree with your NEVER. You see a lot of weird stuff in text messages and chats. The text above is just a literal transcription of spoken Common Czech and that is a normal dialect.


https://www.duolingo.com/profile/speakingKofi

It is a normal (spoken) dialect but the english answer is not a dialect. It doesn't match together.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

There is no equivalent of Common Czech in English. You are suposed to translate to standard English.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.