"The girl is very happy."
Translation:La niña está muy feliz.
Why cant i use es? Sorry if someone used this already, but i thought es meant is also.
I read a rhyme on another Duolingo thread that said "For how you feel or where you are, don't forget to use estar." It has helped me a lot; maybe it will help you too.
The verb "estar" is used for temporary status and conditions. There's not a super-easy mnemonic for determining which verb (ser or estar) is correct ("to be dead" for example, uses estar), but that's a general rule of thumb.
Check out this page for a more comprehensive list:
I wrote "la niña está feliz" - missing the word for "very", but my answer was accepted with a correction "You missed a space: La niña es_tan feliz." There's no way to report situations like this. "My answer should not be accepted"? :)
If you meant to say that she is a happy person in general would you not use 'ser' instead of 'estar'. Big difference between she is a happy person and she is happy right now.
No, you can't use "la señorita" in this situation because then it would be "the lady" instead of "the girl". I hope that I helped, I am not very good at explaining.