Translation:She drinks both beer and wine.
Je zde nutné slovo "both"?
Ano, pro odlišení od běžného "Pije pivo a víno.".
If she were driking beer, wine and water, would we just add i voda? BOTH would no longer apply here.
"i pivo i víno i vodu" I think you could use "all of" instead of "both" or just accept that sometimes there are no direct equivalents between different languages.