1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Miss Sánchez, I want to lear…

"Miss Sánchez, I want to learn English."

Translation:Señorita Sánchez, yo quiero aprender inglés.

May 22, 2018



Why is 'La señorita' incorrect? For Sir we write 'El señor'.


When speaking TO the person you don't use la or el. When speaking of them to another person you do use them.


Agree with you but no one seems to explain why?


It would be similar if you added "the" to Miss Sanchez in that English sentence. That said, you don't say: "The miss Sánchez, I want to learn English" We do not use "the" when talking directly to a person, neither in English, nor in Spanish. We don't say: El Señor, me podría decir que hora es?, but: Señor, me podría decir que hora es?; we don't say: Hey la señora, cuidado!, but: hey señora, cuidado! I hope it helps :)


what about if I said, "I came here to tell the mayor that I am grateful for the kickback".


You are not talking directly to the person, are you?.i don't understand what you are aiming at....


Maybe because they see it as the miss when they just want you to say Miss rewrite


When u talking about a third person use el or la..but if talking to that particular person..just use señor or señorita or whatever


And La Señora for married women. Single women don't get any respect.


The 'yo' is not required in the sentence as the verb is already expressing it. Therefore both forms should be correct.


Exactly.duoligo esta loco


You're right, in spanish you don't need to puy 'yo' like in english everywhere


Yes. Please also use the report button.


But putting the 'yo' I assume is more formal considering you are calling them 'miss Sánchez'. Therefore it is more correct to use 'yo' in this sentence.


From what I understand, using 'yo' with a first-person conjugated verb has nothing to do with formality or respect, it is implied by the verb-conjugation and is therefore not required.


Yeah, when I've translated "Mrs. Sanchez" to spanish (in duolingo) I've put "Senora Sanchez" but its marked wrong because its apparently supposed to be "La Senora Sanchez" why is "La Senorita Sanchez" marked wrong when translating "Ms Sanchez"?


If you are speaking directly to Ms. Sanchez, you don't say "la Senora Sanchez." You add 'la' when you are speaking about her to someone else.


Why is it aprender and not aprendo


Aprender is in the infinitive form because there is another verb (quiero) before it. It's like how, in English, you would say he/she/it wants to learn instead of wants to learns.


When you have two verbs (in this case "wants to" and "is learning") you only conjugate the first one, quiero, to the first person form. The second verb, aprender, is not conjugated


Not quite, verbs that are an action of a subject are conjugated to the subject, verbs that are not actions are left in the infinitive form. For example, "Yo quiero aprender" is about me wanting something (to learn), it is not about me learning something. The order is not what determines which verb is conjugated, although the first verb is usually the action verb.


Yes. My question too. Wish Duo had some rules posted for reference.


I don't understand the rules for putting la before the senora etc


"La" means "the" in feminine form. "El" means "the" in masculine form. La fruta, la casa, la nina. El hombre, el sol, el coche. Nouns in Spanish are either feminine or masculine. You can tell most by the "a" or "o" endings but there are very many exceptions. "La senora" simply means "the woman." "La" is used to be in agreement with the feminine noun.


OK, but why is putting "La" in front of "senorita" wrong in this case?


I believe it's wrong because you are addressing Miss Sanchez and not using the title of Senorita in a sentence to describe an action of hers.


You are speaking directly to Senorita Sanchez, so you don't put 'la' before her name. E.g. "Buenas noches, Senorita Sanchez" = 'Good night Ms. Sanchez.' If you were talking about her to someone else, you'd say "la Senorita Sanchez es muy intelligente." = 'Ms. Sanchez is very intelligent.'


How did you write it??


You usually use ''Señora'' for a married woman, or age 40+ , and you call young women ''señorita'', in this case you can say Señora Sanchez, and señorita Sanchez, i do not know what is not correct ''Señora'' in this exercise, it must be good as well as ''Señorita''

Now, with the article ''La'' yo should use la for femenine nouns like ''La mujer, la niña, la nación, la ropa, etc'' there are few exceptions...the irregular nouns like ''Águila''(Eagle) is a femenine word, but it's acompanied by masculine article ''El'' So in this case you use ''El águila(The eagle)'' But in the plural form you use the femenine article ''Las águilas(The eagles)''


Thank you, I never knew when to use "Senorita" or "Senora"


Quiero without "yo" was marked wrong. Get it together Duolingo! as others have pointed out, "yo" is understood by the verb form and is not necessary in casual conversation.


Yes, some exercises require little ''repairments''


It's fixed now, Kelly_Importa. I used that answer and it worked. But, Estudiar should've also worked in place of aprender.


ok I'm confused as to why you would use aprender but not aprendo when it goes with the verb type of yo ??


You don't say "she wants to learnS". It is the same for spanish: you use the infinitive of the verb for this kind of sentences.


What is the difference between aprendo, aprender and, aprendo.


A verb in Spanish changes from the infinitive/dictionary form to the verb tense/conjugate (called conjugating). The infinitive form changes based on the subject. For example-

Infinitive - Comer (to eat)

Yo/I - Como

Tu/You - Comer

El and Ella/He and She - Come

Ellos and Ellas/They - comes

Keep in mind that the verb conjugates differently depending in the ending of the infinitive. A conjugation chart can be found online to see a full list. (Please excuse the lack of accents and tildes)

Hope this helps!


What's the difference between aprender and aprendar? I have no clue when to use which form.


Aprender is the infinitive form of the verb 'learn.' Aprendar is a spelling mistake :) Hope that helps.


Ok what does infinitive mean? How do you know when to use aprender, aprende, aprendo? Por favor?


It is not that hard to search for a word:


When do you use differnet conjugations of a verb? You can look for them in https://dle.rae.es/aprender?m=form and push the button "Conjugar".


I learn -Yo aprendo. I want to learn- Yo aprender. He/she- learns- Él/ ella aprende. You learn- aprendes. In English we say "to learn"-- In Spanish they say "aprender".


I want to learn = yo quiero aprender


I put "Señora sanchez quiero aprender ingles. and it marked it wrong because the correct answer was SRTA. wtf.


Yes, that was wrong because it was "Miss" Sanchez, and so it needs señorita. Also, inglés needs the accent mark, and so does Sanchez, lol.


Señora doesn't directly translate to "Mrs/ma'am" and señorita doesn't directly translate to "miss/ms". This is an issue with Duolingo, either word should be acceptable in this context.


Estudiar should work in place of aprender


Ok so i wrote it in a different way and counted it as wrong? Señora is supposed to work too?


You usually use ''Señora'' for a married woman, or age 40+ , and you call young women ''señorita'', in this case you can say Señora Sanchez, and señorita Sanchez, i do not know what is not correct ''Señora'' in this exercise, it must be good as well as ''Señorita''


Señora Sanchez is not correct?? Im native spanish...


It's not mrs, it's miss. Is it fine to use señora for both in Spain?


Yes...Señora is more formal though, and often used for 40+ yo and married women, señorita it's more friendly to young and single women, but you can use Señora in both cases.


Would be good if you also accept keyboards without the accents


They do. It won't be marked wrong if you leave out the accents, they'll just remind you at the bottom.


when is it ok to drop the pronoun in a sentence? i literally put Senorita Sanchez, Quiero apprender ingles, and it is wrong. but in other excercises, i dont drop the pronoun, and it is correct, and advice would be awesome.


In instances where confusion is unlikely, it is perfectly acceptable to drop the pronoun. Duolingo simply doesn't have that flexibility.


I too am getting confused with the La or El in front of señor, señorita, and señora. I understand the gender issue. I just don't get why in some of the lessons even when it appears Mrs. Sànchez is standing right there I am still required to use la in almost all cases and just now used the la in front of señorita Sànchez and that is wrong.


Why is it aprender and not aprendes or aprende?


"Aprender" is the infinitive form, it means "to learn"; when there are two verbs together, the second verb gets the infinitive form.

Yo quiero estudiar. = I want to study.

¿Quieres comer? = Do you want to eat?


I wish there was a easy explanation not all of us are English learning Spanish becomes a chain of things u don't understand !


What's the diffrence beetween inglés and inglesa


Inglés refers to the English language, Inglesa refers to the people from Inglaterra (England)


Senorita? Really? In the year 2021? Ridiculous


"Señora Sánchez, quiero aprender inglés" was marked incorrect and reported of February 28th, 2020.


Mine is correct. I can't find the mistake


This time I've written the correct answer, and it's marked incorrect!


Why is "Señorita Sanchez, yo quiero estudiar ingles" wrong?


i wrote correctly just like you


Difference between Señora and senorita? Will it be miss and mrs?


Well, we commonly use “Señora“ as a formal way to talk to women like teachers, if you have a boss who is a woman, and of course married women...and “Señorita“ it's a little more casual, to younger women, you can use it to a woman you have respect for, but also friendly affection, it is used for single women as well.


Why is "Senorita Sanchez, yo quiero aprender ingles" incorrect?


Its not clear to me when to say "la señorita" or just "señorita".


This was answered in the first response in this discussion. When speaking directly to someone you use 'señor/señora/señorita', when speaking about someone you use 'el señor/la señora/la señorita'. For example, when asking Mr. Martínez a question "Señor, ¿usted necesita ayuda?" or when telling someone information about Mr. Martínez "El señor Martínez vive en la ciudad de méxico". I hope the examples help clear it up for you.


I've done the correct translation and it keeps saying I was wrong. What seems to be the problem


Now its "yo quiero" and in last question it was "quiero" what is this?


Were you marked as incorrect? Many times when there are multiple correct answers the app will give another correct example. This does not mean the suggestion is more correct, just that it is also correct.


Can't estudiar be the same as aprendee?


My answer is identical to the listed correct answer and it was marked incorrect.


Why not señora Sanchez?


should la senorita be ok? it likes to complain 40% of the time with el senor grr stupid inconsistent software


You are talking directly TO the person - then NO ARTICLE. When you speak ABOUT her, you use the article. Hope this helps


why is 'estudiar' wrong in this case ???


I wrote the correct answer and it says it's false


I thought La senorita was appropriate


Why not Señorita Sanchez, quiero usted aprender ingles? Seem if you have to call them by their sir name it´s implying respect so why not usted?


'usted' is a personal pronoun like 'yo', 'tú', 'él' etc. You wouldn't use it in this case, because Señorita Sánchez is not the subject of the verbs used. For example, if you were to say "Miss Sanchez, do you want to learn English", you could include the Usted: "Señorita Sánches, ¿quiere usted aprende inglés?"


Why not...La Senorita Sanchez...Where's the LA?


If you're talking about someone, you would use the 'la', but if you're addressing them directly you just say 'Señorita'


Why this is not right APRENDO????????


Because it says i want TO LEARN - Infinitiv - and NOT I learn , which would be aprendo


Why is it not la señorita?


Because you are not talking about the Miss, you are talking to Miss.


Why is señora marked wrong and señorita right?


Because it's miss, not mrs.


I have the sentence correct, yet it keeps saying it is incorrect!


it can be some subtle things, like one too many or too few letters or so. What did you write?

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.