"O homem e a mulher estão dormindo."

Tradução:La viro kaj la virino dormas.

May 22, 2018

7 Comentários


https://www.duolingo.com/andreceara

Colocar la viro kaj la virino estas dormas não seria correto?

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 47

Olá, André! Não, não seria correto. No Esperanto o gerúndio é feito de maneira simples: "La viro kaj la virino dormas" tanto significa: O homem e a mulher dormem, quanto estão dormindo. E além disso, não devemos usar dois verbos com a mesma conjugação em uma mesma frase. Por essas duas razões a sua sugestão está incorreta.

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/ClaudiaCandelari

Olá Marcionilo! Escrevi da mesma forma que o Andre e o sistema me retornou que o correto seria "La viro kaj la virino estas dormantaj.", como sendo a frase correta. Aí fiquei confusa pq vc afirmou que não é correto usar dois verbos na mesma conjugação, porém o sistema deu a opção de usar a forma "estas dormantaj" Por gentileza, se puder, nos esclareça o uso do "NTA".

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 47

Saluton, karulino! O sistema te deu uma sugestão correta, mas que eu não mencionei no comentário acima para não confundir, no entanto, como tocaste no assunto, vou tentar te explicar. Primeiramente, você não deve considerar "dormantaj" como uma conjugação verbal, é mais uma forma de particípio adjetivo advinda de um verbo, e pode dar a ideia do nosso gerúndio também:

Li ESTAS aũdanta = Ele está ouvindo Li ESTIS aũdanta = Ele estava ouvindo.

Essas formas podem tornar-se um substantivo também:

Li estas aũdanto = Ele é [um/] ouvinte. Li estis aũdanto = Ele era/foi [um/] ouvinte.

E também podem se tornar um advérbio:

Aũdante li scias pri ĉio. = Ouvindo, ele sabe sobre tudo. Aũdinte li sciis pri ĉio. = Tendo ouvido, ele informou-se sobre tudo.

Essas formas são bastantes úteis no Esperanto, mas não para formar apenas gerúndio, mas para expressar diversas ideias de tempo. Te aconselho não prender-se a elas agora para não confundir teus estudos. Usando "mi studas" = eu estudo/estou estudando. Você poderá seguir um caminho mais seguro e simples, e quando tiver mais aprofundada na língua poderá estudar esses outras modalidades.

Temo não ter sido claro o suficiente, então eis um link que poderá te ajudar a entender melhor o assunto: https://www.youtube.com/watch?v=OWzRXtCLCIY

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/Thiago123Potter

Então "La viro kaj la virino estas dormantaj" seria "O homem e a mulher estão adormecidos.

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/kakarloscoelho

Pq n aceitou "La viro kaj virino dormas"?

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 47

Porque esqueceste de colocar o artigo antes de "virino".

September 3, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.