"The girl resembles her mom a lot."

Translation:La fille ressemble beaucoup à sa maman.

March 24, 2013



Why can't I say "La fille ressemble à sa mère beaucoup"?

March 24, 2013


Sounds weird. You could, but it would be really awkward to hear. The same works with "a little" : La fille ressemble un peu à sa maman (The girl resembles her mom a bit).

March 25, 2013


Just a question: you can say she resembles very much in English, but in French is just beaucoup instead of très beaucoup, right?

October 16, 2013


I think "très" would be unnecessary because "beaucoup" already means "very much."

February 5, 2014

[deactivated user]

    Previously they allowed beaucoup or davantage for closely ressembles. Why in this case is davantage not acceptable?

    December 21, 2013


    I wrote "Elle ressamble très fort à sa mère". Ça se dit, non?

    March 13, 2014


    Why not "elle ressemble de pres a sa maman?""

    July 10, 2014
    Learn French in just 5 minutes a day. For free.