1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu estou livre nas tardes de…

"Eu estou livre nas tardes de terça."

Traducción:Yo estoy libre las tardes de los martes.

April 25, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ismael_hinojosa

Habla sobre un solo martes por la tarde o de todos los martes por la tarde ?? Ya reporte esto como erróneo.


https://www.duolingo.com/profile/Shagali

yo estoy libre los martes por la tarde... no seria?'?


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

fue lo que escribí..!


https://www.duolingo.com/profile/giriba

Es en plural, porque seria en singular lo correcto!!!


https://www.duolingo.com/profile/bitelchus66

No hay forma humana de hacer que lo corrijan, tomen capturas de la pantalla y reportenlas al soporte técnico para ver si lo solucionan.


https://www.duolingo.com/profile/lucki2307

no hay forma humana (a menos que el humano sea una bestia) de tener tantos errores como este


https://www.duolingo.com/profile/TunelCarrera

01-09-14 "Yo estoy libre las tardes de los martes".

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.