1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Boa noite, Sofia!"

"Boa noite, Sofia!"

Tradução:Bonan nokton, Sofia!

May 22, 2018

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/TayAraujo

qual a diferença entre nokto e nokton? E entre vesperon e vesperoj?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Nokto = Noite/Uma noite. Nokton = Expressão com caso de acusativo. Mas o quê é esse caso de acusativo? É algo para indicar qual o objeto direto das sentenças no Esperanto, já que nessa língua nós não temos a regra SVO (sujeito-verbo-objeto), como no português: Mi deziras "bonan nokton"/Bonan nokton mi deziras/ Mi bonan nokton deziras. Nos três exemplos anteriores, nos temos: o sujeito= Mi, Deziras= Verbo transitivo direto, "bonan nokton"= objeto direto do verbo "deziri", por isso recebe a terminação N no final do adjetivo e do substantivo. Assim quando dizemos "Bonan nokton", usamos o acusativo (n no final das palavras), porque subtende-se que estamos dizendo "Eu te desejo uma boa noite". Entendeu?


https://www.duolingo.com/profile/andreceara

Bonan vesperon, também está certo?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Sim, desde que seja para chegada. Assim como no inglês, o Esperanto tem as formas "Bonan vesperon" (Boa tarde/Boa noite -ao chegar-), e "Bonan nokton" (ao se despedir).


https://www.duolingo.com/profile/andreceara

É porque o Duolingo não aceitou Bonan vesperon.


https://www.duolingo.com/profile/RobertoRoni

Como vou saber se uso vesperon ou nokton neste contexto. Prq não aceitou ambos

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.