"Mi estas frago!"
Translation:I am a strawberry!
111 CommentsThis discussion is locked.
Having spent some time designing bank vaults and repositories, I would agree with you, to a degree. I wasn't on the end trying to figure out how to stop the guy with the gun threatening the teller. I don't know all that they came up with there.
But the job designing bank vaults, wanted people with just a touch of nefarious creativity.
Thread summary. Here are some highlights of this thread, combined for easy reading. If you found it useful, please vote it up so others can see it.
Does "Mi estas frago" have a special meaning in Esperanto?
Nope. It's just a nonsense sentence, like many in the course.
Is it slang, like "krokodili"?
Nope - it's just as silly in Esperanto as in English.
Is the following also a funny sentence?
Screenshot here: https://i.imgur.com/H4dP04e.png
La knabino [estas/havas] hundon.
In fact, it would have to be havas because of the -n on hundon.
Duolingo should hire a real teachers
I don't think they've hired any teachers - real or not. Certainly the Esperanto course is administered by volunteers.
Was this sentence taken from the web by an AI?
No. These are sentences thought up by human volunteers. I know this because sometimes I will call problems to the attention of the volunteers and they ask me to suggest a better sentence. I do, and then these sentences become part of the course.
"Mi estas frago" is for sure a stupid sentence. Some people think stupid sentences help the sentence stick in your mind better. Other people hate them and would rather focus on practical language
Some images that others have tried to post here
I'm french, and I've never heard anyone insulting someone, saying, espèce de poire ! Ou mais quelle poire celui là ! X) Stop believing that, now ! XD