"Mi estas via patro."

Tradução:Eu sou o seu pai.

May 23, 2018

15 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoSilvaViana

"Luke, mi estas via patro."


https://www.duolingo.com/profile/janilson.r

Lembrei na hora kkk


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Apesar que o correto seria: "Ne, mi estas via patro!"


https://www.duolingo.com/profile/ckajsjdjdj

neeeeeeeeeeeeeeeeee


https://www.duolingo.com/profile/FdTC7vOf

La "instuisto" ne diras "Mi estas via patro" sed li simple diras: "Mi testas vian patron." Mi rezignas!


https://www.duolingo.com/profile/Izabela943024

Luke skcjekdaojc me estas via patro


https://www.duolingo.com/profile/Ifagor

acho q outra possível tradução deveria ser: "eu sou seu pai". Pq nao tem o artigo "la" em "mi estas via patro". Seria fortemente: "eu sou o seu pai" so se fosse "mi estas la via patro". É isso mesmo galera ?


https://www.duolingo.com/profile/Euletrico2

Não sei, mas eu coloquei "eu sou seu pai". Achei o "la" meio desnecessário,sei lá pq, aceitei sua ausência como a dos artigos indefinidos


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

O pronome possessivo torna o substantivo necessáriamente definido. O que torna o artigo opcional em português, mas não sei se isso vale para o Esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/Jean571685

Kkk tamu junto, Darth vender


https://www.duolingo.com/profile/EvelineAlv10

Mano essa frase n faz o menorr sentido


https://www.duolingo.com/profile/douglasbatatm

Darth Vader falando com Luke

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.