"O advogado vai precisar da testemunha."

Traduction :L'avocat va avoir besoin du témoin.

May 23, 2018

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Lionel578846

"de la témoin" devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Le Larousse décrit ce nom comme "toujours masculin, même pour désigner une femme" : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/t%C3%A9moin/77204/difficulte


https://www.duolingo.com/profile/Algarve2022

Faux on dit de témoin ou du témoin


https://www.duolingo.com/profile/Bobby314582

testemunha peut aussi avoir le sens de témoignage non ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Non. "Témoignage" = "testemunho".

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.