"For two people."
Translation:Para dos personas.
"por" is used in a way of "because of/for you" in example "I do this for the money" is "Por el dinero". Using "para" translate to for. In example, "I buy bracelets for you" translates to "Yo compro las pulseras para ti"
Por means by, so por favor is please... also known por (by) favor (favor)... i see it as asking a favor to be done... para means for, para mi (for me), para tú (for you) para escuela (for school)... hope that helps
I was about to ask when one would use persona/personas versus genre/gentes and vice versa when I noticed your comment.
"Para" vs "por" is tough since they both can be translated as "for" (as well as many other English prepositions). I still mess it up, but these articles helped me to improve:
FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.