"For two people."
Translation:Para dos personas.
"Gente" is an uncountable noun, and it's already in the plural form. There's no such thing as genteS, at least in Mexican Spanish. So, in this case, it says "For TWO people", since "gente" is uncountable, you have to use an alternative, that is why you say "dos personas" instead. Persona is a countable noun. Hope that helps.
"Para" vs "por" is tough since they both can be translated as "for" (as well as many other English prepositions). I still mess it up, but these articles helped me to improve:
FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.
I assume you are referring to Está, because Esta without the accent mark can mean "this." For example, "me encanta esta canción." (I love this song).
Es is the usted/ella/el form of the verb "ser" (to be). Ser is for permanent use. Usted es mi padre. You are my father. That does not change. Está is also for usted/el/ella form of Estar, also meaning to be. Estar is used for temporary things, for example "Está soleado." It is sunny. Now, it might be sunny right now, but tomorrow it could rain/snow or whatever. Here is a link to help you out: https://baselang.com/blog/basic-grammar/ser-vs-estar-the-only-guide-youll-ever-need/.