"Il adore son petit-fils."

Traducción:Él adora a su nieto.

Hace 4 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Eli.Castillo

En los diccionarios dan como válida la traducción adorer= adorar, encantar. No sé por qué se considera un error cuando he puesto encanta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DianaUceda

Depende del contexto se utiliza una traducción u otra; si te estás refiriendo a personas no es común decir (aunque a veces lo digamos, y en mi opinión está mal dicho) "me encanta...", es más correcto decir "adoro a...". Saludos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaraCano4
MaraCano4
  • 21
  • 13
  • 3
  • 38

Cómo sería en plural "ses petit-fils"?

Hace 1 semana
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.