"deliver"

Translation:HIj

May 24, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Michael.Lubetsky

I am wondering lup should also be accepted as a translation for "deliver" (you use HIj for goods and lup for passengers, right?)


https://www.duolingo.com/profile/jdmcowan

That appears to be true, but it's not official. However, you don't "deliver" people, so if it is true, it's an argument against accepting lup as a translation for "deliver".


https://www.duolingo.com/profile/DavidTrimb3

A lupwI' thing which transports is a jitney, a people-transporter. A lupDujHom is a shuttlecraft. A train is a lupwI' mIr and a taxi is a ra'wI' lupwI'. All of these suggest lup refers to passengers rather than cargo. If someone wants to equate passengers with cargo, that's their own lookout.


https://www.duolingo.com/profile/Michael.Lubetsky

I have seen the word "deliver" used in the context of public transit ("The train delivered the passengers to their destination.") However, having checked a few dictionaries and other sources, I see that it is a usage used more by lawyers while discussing contracts of transport than in everyday speech. :-)

Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.