"你误会我了。"

Translation:You misunderstood me.

May 24, 2018

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Winston298006

Here's what I've learned recently: 误会 means to misunderstand or a misunderstanding of a particular statement or situation, while 误解 means to misunderstand or a misunderstanding of a general subject, i.e., a misconception.


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

"You misunderstand me" or ”You've misunderstood me".


https://www.duolingo.com/profile/Username19636

The second one because of 了


https://www.duolingo.com/profile/ZoMwt

why not 你誤會了我 ?

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.