Probably not accepted because "do you not" is not something that would be taught in an English class in an American school or university. You would also not find this wording in a magazine or book published in the USA. The proper wording would be "You do not." You may hear something like this on the streets possibly coming from a low income neighbor hood although I've never heard it during my lifetime and I'm past retirement age. Just pointing this out because people trying to learn correct language from any country should get the best translations possible. Just trying to help others.
It would be an alternative way to put the sentence, but a less natural one. Subject pronouns aren't used in Spanish unless there is a need for emphasis / clarity.
It's also worth mentioning that with questions the verb is often primary, so if there were a need to include the subject pronoun it may follow the verb: ¿No tienes tú el boleto?
The "tú" is redundant. Thankfully DL seems to have realised this in the new sentences introduced mid 2018, but many of the original sentences still maintain unnecessary subject pronouns, which doesn't help users learn that they should only be included for clarity, focus, or emphasis.
That said, there's no reason you couldn't add the "tú" here for the sake of focus or emphasis. As in: Yo no tengo el boleto. ¿No lo tienes tú? Which would be like saying: I don't have the ticket. Don't you have it?
Hi Marsha. Your first step will be to learn verb conjugations. "Tener" isn't the easiest one as it is irregular, but you can find a conjugation table here
Verbs are conjugated to the subject, so if you look through the table you will see all the versions that will be acceptable for "you": Tienes; Tiene; Tenéis; Tienen.
If a subject pronoun is included (normally they aren't in natural Spanish) it will match the conjugated verb: Tú tienes; Usted tiene; Vosotros tenéis; Ustedes tienen.
"Tengo" cannot be used here as that is the first person singular conjugation of "tener" and the "You" requires a second person conjugation.
With Spanish the subject is contained in the verb, so there is normally no need to include a subject pronoun: "Tienes" = "You have". Here is a conjugation table for Tener
DL often includes subject pronouns to help people learn, but they are generally redundant and only used in reality for clarification or emphasis.
For people that are wondering why it is "el boleto" instead of "el billete". "El boleto" is commonly used in Latin America "El billete" mostly in Spain. However, they're going to understand you, doesn't matter which one you use. There is also a third word that means "a ticket" and it's "La entrada". It's used for a performance or game.
Glad to see whoever translated this for DL finally did the wording correctly. You is in front of don't which is correct which means, "you do not" have the ticket. Many people including myself sometimes say "Don't you" which is the same as saying "do not you have the ticket which sounds incorrect. Just pointing this out for those wanting to learn better English. Yes, it is accepted on the streets because we learned it from our parents or grandparents and is hard to change. However, placing don't behing you, is taught in schools.
There's nothing wrong with "Don't you" and, although it may appear that way, it is not the same as saying "Do not you." The contraction can be placed in entirety before the subject, whereas the expanded form needs to directly negate the verb. It's a quirk of English, but a perfectly acceptable one.
I was marked wrong for "do you not have the ticket" i agree that this is a clumsy use if language, but the answer " you don't have the ticket?" is a statement with a question mark added at the end. While a question mark added to a statement turns it into a question Spanish, this does not work the same in English - just saying ...