"It is a glass without water."

Traducción:Es un vaso sin agua.

March 25, 2013

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Meija1

si , en la misma palabra al poner el raton te traduce como vaso, copa, cristal y despues si pones copa te dice que tienes un error , deberian corregir estas cosas


https://www.duolingo.com/profile/Haggit97

Es cierto, el programa esta mal porque yo estoy aprendiendo español, pero en ingles a el "vaso" le decimos "glass" y a una "copa" o "taza" les decimos "cup" :)


https://www.duolingo.com/profile/EmiliaMartina0

Vidrio es glass ¿por qué vaso lentes,etc también?


https://www.duolingo.com/profile/Aliena

Puse eso es un vaso sin agua y me lo dió por malo por el eso.. ¿No estaría bien traducido?


https://www.duolingo.com/profile/pedrojosev314832

Coloque "eso es un vaso de agua" y me marco error, ¿no deberia quedar bien?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.