1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nous attendons la boisson."

"Nous attendons la boisson."

Traduction :Nós esperamos a bebida.

May 24, 2018

3 messages


https://www.duolingo.com/profile/megevand2

Dans ce cas nós (nous )prend un accent sur le o, dans la phrase elles viennent avec nous, nos ne prend pas d'accent.Pouvez vous m'expliquer? Merci


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

En fait, la traduction de "Elles viennent avec nous" est "Elas vêm conosco".

  • com + mim = comigo (avec moi)
  • com + ti = contigo (avec toi)
  • com + nós = conosco (avec nous)
  • com + vós = convosco (avec vous)

Les mots contractés sont obligatoires, donc "com nós" est faux.

On utilise nós (avec un accent) pour le sujet et après une préposition.

  • Nós gostamos de café. = Nous aimons le café.
  • Elas pensam em nós. = Elles pensent à nous.

Nos (sans un accent) équivaut au pronom COD/COI.

  • Eles nos amam. = Ils nous aiment.
  • Você nos deu. = Tu nous l'as donné.

Nos est aussi un mot contracté, qui vient de "em + os", dont le singulier est "no" (em + o).

  • Eu os coloquei nos bolsos. = Je les ai mis dans les poches.

est aussi un nom, qui veut dire noeud, et son pluriel est nós.

  • Como fazer nós? = Comment faire des noeuds ?

Le "ó" de nós est comme "o" de robe. Le "o" de nos est comme au.


https://www.duolingo.com/profile/lalou1320

Jai ecris exactement la meme chose que la correction et on me dit que ce n'est pas correcte

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.