1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La sepa infano en nia famili…

"La sepa infano en nia familio estas knabo."

Tradução:A sétima criança na nossa família é um garoto.

May 24, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Kertwonesty

Deveria validar "A sétima criança da nossa família é um garoto/menino".


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, Kertwonest, DEVERIA VALIDAR.


https://www.duolingo.com/profile/RosanaViei181965

Menino e garoto tem o mesmo significado e no exercício não aceitou a resposta


https://www.duolingo.com/profile/Norbert931570

No audio em Esperanto é dito "...de nia familio..."!


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Vi tute pravas, ĉar mi aŭskultis la saman aferon. Aliflanke, mi havas dubon rilate al prepozicio uzata en tiu frazo. Tamen, tio ne gravas, ĉar estas necese lerni ĉiam, ĉu ne?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.