1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Kia aĉa aparato!"

"Kia aĉa aparato!"

Traducción:¡Qué aparato despreciable!

May 24, 2018

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/quemeseho

¿se puede traducir la palabra "aĉa" como una palabra malsonante?... por ejemplo > "❤❤❤❤❤❤"


https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

Me dio por mala "Que clase de despreciable aparato", la he reportado pero me gustaría saber si estoy equivocado.


https://www.duolingo.com/profile/fedes16

Para mi es una traducción demasiado literal, y pierde el sentido.

En este caso "kia" es usado para introducir una frase con función interjectiva, hablando del aparato. En castellano eso se haría normalmente con "qué", no con "qué clase" (que parece referirse no al aparato sino a su clase).

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.