https://www.duolingo.com/NathG95

Etonnant ! Ma petite expérience contre la lassitude

J'essaie d'apprendre la langue allemande en partant d'un niveau zéro.

Je n'ai aucune obligation professionnelle donc aucune pression autre que la mienne ; ce n'est qu'une forte envie depuis au moins trois décades. Je ne suis pas super douée pour assimiler une langue étrangère mais je persévère (j'ai commencé le 7 novembre 2017, soit il y a 200 jours exactement°. J'ai commencé l'apprentissage de la langue de Goethe depuis la langue française, simplement et basiquement car je suis française et qu'il s'agit -et de loin la seule langue que j'essaie de maitriser au mieux. (N'hésitez d'ailleurs pas à me signaler mes fautes.

Non seulement je ne le prendrai pas mal mais je vous en saurai gré). Avec l'ancienne version, j'étais arrivée à la fin de l'arbre -sans avoir tout retenu/mémorisé, bien loin sans faut- avec le nouveau système, j'ai dû recommencer presque depuis le début …bachotage peu motivant certes mais qui me permets de mémoriser les mots, les …etc…et de finalement comprendre certaines règles. Bref trouvant qu'il y avait trop de phrases en allemand à traduire en français plutôt que l'inverse, plus difficile ; il m'a pris ce soir l'envie de commencer un nouveau cours comme si je parlais allemand (!!!) pour apprendre le français et là je découvre que nos amis allemands ont beaucoup moins de cours pour apprendre le français que nous pour apprendre l'allemand pourtant nos deux langues respectives sont assez complexes même si les français (la langue française) sont les rois des exceptions. Il y a du coup "thème vs Version"… nous savons tous qu'il est bien plus facile de traduire une langue étrangère vers notre langue maternelle que l'inverse alors un peu lassé de taper "bêtement les mêmes bonnes réponses" ; j'ai voulu un peu changer.

Je fais plus de fautes, mais qu'importe, il me semble apprendre plus et ce même si parfois et souvent j'use de Google traduction pour vraiment vérifier, du super site "allemand facile" pour comprendre, du Harrap's "Weis Mattutat" pour les vraies définitions, du Bescherelle "L'allemand pour tous" pour comprendre les règles et finalement le Bescherelle complet en trois volumes pour réviser les règles de la langue française ; ce n'est pas mal motivant.

En parallèle sans la même assiduité, je révise mon pauvre anglais…je n'ai jamais été amoureuse de la langue de Shakespeare même si je l'utilise quotidiennement ; ainsi -je ne sais quand- je m'inscrirai en tant que "English native speaker" pour apprendre la langue allemande. Du coup, je pourrai à la fois apprendre la langue allemande et sérieusement réviser la langue anglaise.

Dans mon entreprise, volontairement et sur temps libre, grâce à des collègues qui parlent couramment allemand, l'une allemande pour les très doués (collègue qui parle et écrit un français que tous français peuvent envier) et l'autre française qui à vécu plusieurs années en Allemagne pour les plus débutants ou ultra débutant comme moi. Il y a aussi le club des polonais, les cours d'espagnol, de …russe pas encore, je crois, pourtant il y a les ressources pour, etc…c'est presque sans limite.

Duolingo est certes imparfait et je conçois que nous n'aimions pas les changements même si finalement nous nous adaptons en oubliant vite le "comment c'était avant", cette application reste précieuse sans être du tout complète, un bon dico, un bon Bescherelle, d'autres bouquins, ne sont pas un luxe.

Avez-vous des références de livres en allemand traitant de sujets sérieux qui soient simples à lire / comprendre -système politique en Allemagne, histoire, etc. (pas des trucs au demeurant fort sympathiques qui s'adressent au P'chounes), des écrits sérieux (même fastidieux) mais dans un allemand simple. Je vous remercie pour vos réponses et bonnes idées.

Merci pour votre attention et bon courage à tous et toutes

Bien à vous

May 24, 2018

15 commentaires


https://www.duolingo.com/nao312626

Bravo pour ta persévérance et de ne pas te limiter à un seul chemin.

En utilisant d'autres ressources et en faisant les arbres du côté français mais aussi du côté des autres langues, je suis aussi très contente de découvrir du nouveau à chaque fois, c'est très intéressant. J'ai fait l'arbre anglais et espagnol du côté français puis l'arbre espagnol du côté anglais et maintenant, je fais l'anglais du côté espagnol du site. J'aime beaucoup aussi les deux options, plaquettes ou écriture. On peut choisir ce qu'on préfère et on peut alterner aussi en fonction de ce que l'on veut travailler.

J'utilise aussi Busuu.com, Speekoo.com, Mondly.com, Babadum, YouTube et d'autres ressources en fonction de ce que je vois sur le moment.

->https://www.loecsen.com/fr/cours-allemand

->https://babadum.com/play/?lang=3&game=1

->https://www.learnamericanenglishonline.com/

Bonne continuation :)

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/Yves23A

J'ai appris l'allemand à l'école en LV2. Bien sûr, une fois adulte, je ne l'utilisais plus. Mais dans les années 90, je m'y suis remis, tout simplement en empruntant des livres en bibliothèques. J'en ai ainsi lu plusieurs dizaines, dont ceux de Stefan Zweig, de Kafka, pas si difficile à lire, car en ce qui le concerne, ce sont les idées qui sont difficiles, pas les phrases, et d'autres encore.

Tu apprends l'allemand depuis six mois, ça serait trop compliqué. Mais en bibliothèques, il existe des prêts de livres avec la page de gauche dans la langue étrangère, et la page de droite traduite en français. Ce sont des livres simples à lire, bien sûr, puisqu'ils s'adressent à des débutants. Tu dois pouvoir en trouver aussi sur internet.

D'ailleurs sur internet, tu dois pouvoir trouver des textes très simples à lire, et pas seulement destinés à des enfants, mais à des apprenants adultes.

Je t'encourage à persévérer dans ton apprentissage. J'apprends le turc, ce qui ne me sert strictement à rien, mais c'est pour le plaisir. Je l'apprends par duolingo, à partir de l'anglais, au départ parce que le cours de turc à partir du français n'existe pas, mais du coup, ça me fait réviser l'anglais, que je maitrise assez bien, mais pas parfaitement.

Faire l'arbre inverse de duo est une bonne idée, et j'ai commencé à le faire du turc vers l'anglais, le but étant pour moi d'apprendre le turc, bien sûr.

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/NathG95

Bonsoir à toutes et à tous,

Je vous remercie pour vos commentaires très riches d'informations nao312626 et Yves23A en particulier. Je vais regarder tout cela très prochainement et ce très sérieusement et si je trouve de bonnes références de livres pour débutant adultes je ne manquerai pas de faire un petit post, il faut que je trouve du temps pour les lire ; le vrai défi sera là.

Mon premier objectif, quel que soit la méthode, est de rester motivée même si finalement je ne parlerai jamais vraiment allemand, j'ai vraiment envie d'échanger en allemand avec mes ami(e)s allemands, collègues, homologues, experts, etc. et plus simplement pour mon propre plaisir. Je ne peux pas nier avoir dit plusieurs fois "si je parlais allemand, je n'aurais aucun problème à travailler en Allemagne et donc y habiter". Peut-être que c'est absurde mais ce que je sais est qu'en travaillant au quotidien dans un environnement européen, je n'ai jamais eu le moindre problème avec les allemands sans pour autant être d'accord et les pays à l'est de la France en général ; c'est une toute autre histoire avec nos voisins grands breton (uniquement le Royaume-Uni car avec les irlandais, tout va bien) ?

Il y a bien longtemps de cela, au lycée ou en prépa, nous étions abonnés à "Vocable anglais" et je me souviens que nous apprécions cette lecture qui nous était bénéfique (une époque où personne ne pouvait soupçonner qu'internet pourrais un jour exister, les prémices de l'informatique avec les disquettes souples 5 ¼ et le Tetris !!! Souvenirs, souvenirs. Avez-vous un avis sur vocable allemand ? Merci d'avance pour vos avis que je ne m'abonne pas pour "rien". Les grands journaux allemands ne sont pas (ou pas encore ou peut-être jamais) pour moi ; j'ai pu le constater il y a peu en recevant un colis de mon homologue et amie allemande dont les différents articles étaient protégés avec des pages du "Der Spiegel"

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/Yves23A

Pour la littérature allemande, j'ai lu entre 30 et 40 livres, avec effectivement Thomas Mann (mort à Venise).

Il me semble avoir été abonné à Vocable quand j'étais étudiant, mais je ne sais plus vraiment si c'était en anglais ou en allemand, c'était dans les années 70.

Pour lire le journal, je serai plus optimiste, car j'y arrive en anglais, en allemand et en espagnol, alors que pour l'espagnol, je ne l'ai jamais appris à l'école, mais uniquement en cours du soir. J'ai même donné des cours d'espagnol débutant pendant trois ans dans un cadre associatif, ce qui m'a clairement fait progresser, un comble !

Pouvoir lire le journal, c'est d'ailleurs mon but avec le turc, et la langue turque est très différente de celles que je connais, ce qui est aussi une motivation supplémentaire pour moi. J'en suis encore loin, mais d'ici un ou deux ans, j'ai bon espoir si je reste motivé.

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/Yves23A

Une autre solution consiste à suivre des cours dans le cadre d'une association. J'habite près de Montluçon, qui n'est pas une grande ville, mais je sais qu'il existe le Centro Español pour l'espagnol, une asso pour l'allemand, et pour l'anglais, il y a aussi des possibilités. Pour le turc, hélas, il n'existe rien, alors que la communauté turque est assez nombreuse.

Si vous habitez à côté d'une ville moyenne ou plus grande, vous trouverez surement une asso qui vous permette de progresser en allemand.

C'est aussi une autre possibilité.

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/Cleanthe3

Marrant que vous mentionnez Vocable , je viens de ressortir un numéro allemand que je n'avais finalement pas lu . J'étais abonnée il y a peut-être 15 ans , et ça m'avait bien aidé en anglais pour apprendre du vocabulaire . J'avais fait un essai en allemand pour 6 mois ...... aie aie aie bien trop difficile pour moi !! Ils avaient une édition junior si je me souviens bien, mais seulement pour l'anglais, ça m'aurait bien servi s'il y avait eu la version allemande...Pas assez motivée à l'époque pour m'y mettre vraiment , j'avais mis ces magazines de côté , que je retrouve aujourd'hui (rien ne se perd !) . Je vais m'y remettre , maintenant que j'ai enrichi mon vocabulaire grâce à Mosalingua et Duolingo , je devrai avoir moins de mal ! J'aimerai bien lire des avis sur ce magazine (si quelqu'un en a ) .

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/NathG95

La suite "coupée" J'ai compris le sujet mais de là à comprendre l'éditorial ……il y a un monde que je ne franchirai peut-être jamais et ce n'est pas pour moi frustrant. Dans ma jeunesse j'ai aimé lire en français Kant (surtout et particulièrement "Critique de la raison pratique"), Leibniz, … Schopenhauer…etc., je n'ai plus aucune envie de lire cela ni en français ni en allemand ni en aucune langue ! Pas plus que les philosophes français et autres. Comme beaucoup, j'ai lu en français Thomas Mann, Hermann Hess, Stefan Zweig, Franz Kafka, etc. peut-être devrais-je essayer de lire ces livres en allemand, donc en VO ?

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/NathG95

Encore censurée pour la longueur !

La langue est une chose, certes nécessaire et surtout essentielle, mais essayer de comprendre le mode de raisonnement et les systèmes de vies -politique, religion, histoire, santé, etc.- de ceux qui parlent nativement ces langues m'est encore plus cher (souvenir d'une longue soirée à Cologne avec mon homologue berlinois sur ce thème !!) qui de la langue ou de la mentalité à former l'autre ?

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/NathG95

C'est l'histoire sans fin de l'œuf et de la poule

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/LOHENGRIN1000

J'apprécie beaucoup la pertinence de vos commentaires et à une décade supplémentaire à la vôtre en ce qui concerne la langue allemande que j'ai étudiée aussi par plaisir avec comme dictionnaire à l'appui le "Weis Mattutat" je me suis retrouvée quasi à l'identique dans votre cheminement... LOHENGRIN 1000

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/NathG95

Lieber LOHENGRIN1000, je vous remercie pour votre message même si comme le mien, il trahit notre âge avançant.

Pour la française que je suis, apprendre la langue allemande en inversant les données de départ, donc apprendre le français comme si j'étais allemande (sic !) est vraiment très intéressant. Les phrases sont différentes et plus variées bien que les cours soient plus condensés. De plus, nous pouvons nous rendre compte des points de difficultés à apprendre la langue française pour un allemand. Le seul bémol de taille est que je ne comprends pas (pas encore !) grand-chose aux commentaires pour chaque traduction de phrase (option qui n'est disponible que sur PC, quelque fois riche d'information, souvent superfétatoire). Ah, si j'avais plus de temps, donc si j'étais encore un peu plus "vielle" et ainsi en retraite ! Je n'aurais finalement peut-être pas plus de temps.

J'ai écrit et je le pense que l'application Duolingo bien que formidable n'est pas suffisante pour apprendre une langue mais Duo est un merveilleux compagnon dans une salle d'attente, une fille d'attente. J'ai beaucoup attendue aujourd'hui et donc beaucoup utilisé l'application sans avoir tout retenu ; je recommencerai jusqu'à ce que mon cerveau comprenne.

Cleanthe3, j'adore ses hasards improbables de la vie. Comme vous j'attends des avis éclairés pour m'abonner ou non à Vocable.

Bon week-end à toutes et tous et restons motivés

Nathalie

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/LOHENGRIN1000

Clique sur ce SITE GENIAL www.apprendrenaturallemand.com Tu ne vas pas "être déçue du voyage" !!! LOHENGRIN1000 te le garantis

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/NathG95

Merci beaucoup pour ce lien qui promet effectivement d'être bien intéressant.

Je vais télécharger les fichiers YouTube de Jeanne en mp3 pour les écouter dans les inénarrables bouchons franciliens.

Internet est une mine d'information mais je vais néanmoins éviter de trop me disperser pour le moment. Je vais donc continuer à bachoter avec Duo pour assimiler les bases et trouver un peu de temps pour lire des vrais livres. Personnellement, je ne suis pas convaincue, à tort peut-être, par les méthodes intuitives, je crois plus au fruit du travail.

Bonne fin de week-end à toutes et tous.

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Bonjour tout le monde!

Depuis un an sur Duolingo, je révise mon anglais, mon allemand et j'ai appris l'italien, langue dans laquelle je peux tenir une conversation, avec encore des erreurs, bien sûr, mais l'échange peut avoir lieu! Du coup, je me suis inscrit à l'espagnol et au roumain, mais à partir de l'anglais. Ayant été prof d'allemand, je me permets de vous donner deux trucs, voire trois pour cette langue:

L'allemand est d'une logique implacable et lorsqu'on en connaît les règles grammaticales et les applique, on est proche du sans fautes! Malheureusement, ces règles ne sont pas données par Duo, mais très souvent par les discussions possibles pour chaque phrase de cours (en bas à droite) où l'on apprend énormément de notions, aussi bien concernant la langue étrangère que le français. N'hésitez donc pas d'user et même d'abuser de ce système très efficace. Vous m'y retrouverez d'ailleurs dans bien des endroits.

Question lectures faciles, je vous conseille vivement les livres pour enfants. Il y a d'excellents romans pour les jeunes, des polars souvent très réussis et dans une langue accessible!

Mais un autre média peut s'avérer très efficace: la télévision, attention cependant, il faut choisir des films ou des séries allemands et non pas des oeuvres doublées, car la langue y est beaucoup moins naturelle. Les émissions de variété sont également un bon exercice.

Merci de m'avoir lu et bonne chance pour la suite de votre apprentissage. Et si vous avez des questions grammaticales concernant la langue de Goethe, je me ferai un plaisir d'y répondre!

Christian

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/Lili2441

Bonjour, Pour compléter, sur le sujet de la télévision, la chaîne ARTE TV (sur Internet) est un bon complément pour la compréhension. On peut y regarder des émissions en allemand, français, anglais, polonais. Parfois, la même émission peut être vue dans plusieurs langues différentes. Il faut de la patience mais les progrès arrivent. Les sujets sont très variés.

June 24, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.