https://www.duolingo.com/profile/MT.italy

"ne ho bisogno"

Perché viene tradotto con " I need some "? Grazie!

May 24, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AnnaGuaGua

ne ho bisogno means "i need it" or "I need some of it"

ne is one of those tricky little words (that and ci)

for example, instead of saying "ho bisogno delle mele" (I need some apples) you can say "ne ho bisogno" ( I need some OF THEM) It takes the place of the noun. its annoying. Hope this helped?

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MT.italy

Grazie! Quindi è un " modo di dire" inglese?

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnnaGuaGua

e' un modo di accorciare il frase, quindi non ti lo fai ripetere.

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MT.italy

Thank you so much!

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CivisRomanus

Mentre nella frase italiana è obbligatorio specificare di cosa si ha bisogno (usando un sostantivo, oppure il pronome partitivo), in inglese è obbligatorio specificare la quantità di cui si ha bisogno (esprimendola in modo definito, oppure con un pronome indefinito).

  • Ho bisogno di un po' di esso. = I need some of it.

eliminate le parti non essenziali diventano rispettivamente:

  • Ho bisogno di esso.Ne ho bisogno.

  • I need some.

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MT.italy

Grazie! Ora è chiaro. ; )

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CivisRomanus

Non c'è di che.

May 25, 2018

[deactivated user]

    I can't explain this as well as Weila Tom... so I won't try. His video explains the concept PERFECTLY.

    https://www.youtube.com/watch?v=iXNLPijXwas&t=89s https://www.youtube.com/watch?v=v-5I3nEoidg

    May 25, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/MT.italy

    Thanks, very kind! : )

    May 25, 2018
    Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.