"In the summer, I want to go to Bohemia."
Translation:V létě chci jet do Čech.
May 25, 2018
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
horsthartm2
550
"V létě chci jet na Čechach." Would it be an alternative, it "do" gets me always wrong with the genitive, what about locative, any chance? Thx
No, only "do Čech".
Places that use "na" only use the locative for the position, not the direction - that's the accusative.
Compare:
- v Čechách (in Bohemia, locative) -> do Čech (to Bohemia, genitive)
- v Česku (in Czechia, locative) -> do Česka (to Czechia, genitive)
- na Moravě (in Moravia, locative) -> na Moravu (to Moravia, accusative)
- v Německu (in Germany, locative) -> do Německa (to Germany, genitive)
- na Slovensku (in Slovakia, locative) -> na Slovensko (to Slovakia, accusative)