"Aquela maçã não é cozida."

Translation:That apple is not cooked.

March 25, 2013

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/chicca63

In Italy WE cook apples! It's not weird at all!

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

How come? (Thats interesting!)

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cloudhorizon

...How does one cook an apple? Are apples ever in a "raw" state? I put "ripe" here instead of "cooked" since I didn't think apples could be cooked! Maybe in Portuguese it makes sense..?

March 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Duolingo likes to make up nonsense sentences. I think its good once we practice our abilities, but cook an apple is kinda strange...but it may refer to any kind of candy which ingredient is apple...this is the closest thing i could ever imagine...

March 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Danikalifornia

Apples are cooked inside an apple pie!

March 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

yeah... a possibility :)

March 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mattwatkins84

or apple sauce!

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

;)

April 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Thx!!! Woow..duo really is a "topos-noetós"

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/chicca63

Cut the apple, pour a spoon of Amaretto, sprinkle sugar on it, put in microwave Kinda hospital food .... :)

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Haaha... sounds gud for a quick recipe! When we are hungry, that must work!!

April 8, 2013
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.