"You have a cat."
Translation:Vous avez un chat.
"you have a cat" (2nd person informal, singular)
You to a friend: "Tu as un chat."
"you have a cat" (2nd person formal, singular/plural OR 2nd person informal, plural)
You to a professor: "Vous avez un chat."
You to two friends: "Vous avez un chat."
Yep, when there is a word beginning with a vowel sound next. It's called "la liaison" as in "On fait la liaison ici."
"un chat" is a tomcat (or a cat whose sex is unknown), whereas "une chatte" is a female cat.
'a' is used for 'has' You has a cat isn't a grammatically correct sentence. That's why a cannot be used
In the end, "Tu a un chat" means the same thing as "Vous avez un chat", regarding the use of the two sentences in either a formal or non-formal context...right?
And I guess the quesiton that follows is what's the difference between "Vous avez" and "Avez-vous"?
Would "Vous avez un chat" not mean "you have a cat." as a statement as opposed to, "Avez-vous un chat?", being a question "Do you have a cat?".
Many times in French questions are formed by making a statement and raising the inflection of the voice at the end. So vous avez un chat means "you have a cat" but also means "do you have a cat" when the inflection is raised at the end.
Saying "avez-vous" is called inversion and is another way to ask a question in French though I hear less popular.
because that would translate to "you has a cat" and that is grammatically incorrect. People would know what you meant but its not a proper way to say it.