I think these answers are scattered in several lessons, but I can't find them all in one place. I'm struggling with some different expressions to talk about when things happen:
1.) I did it five days ago. (Discrete event in the past)
2.) I've done it for five days. (Continuous event, past)
3.) I will do it for five days. (Continuous event, future)
4.) I will do it in five days. (Discrete future event with a definite time)
5.) I will do it within five days. (Discrete event, indefinite time)
I think these would be translated, respectively:
1.) Jeg gjørde det for fem dager siden.
2.) Jeg ha gjørt det for fem dager. (or maybe Jeg holder på å gjøre det i fem dager)
3.) Jeg vil gjørt det for fem dager.
4.) Jeg vil gjørt det i fem dager (or ...på tirsdag)
5.) Jeg vil gjørt det innen fem dager.
Do I have these correct? Do they change if you change the time units?
You've almost got it right, I am no language expert, just a native norwegian so I'll try to explain as good as I can^^
(Just a note; the verb "Å gjøre" changes the "ø" to "o" when in the past tense. Ex: jeg har gjort, igår gjorde jeg...)
1) Jeg gjorde det for fem dager siden (this one you had correct)
2) Jeg har gjort det i fem dager. (i is correct here instead of "for". Also "Jeg holder på å gjøre det i fem dager" isn't gramatically correct as "holder på" implies that you are currently doing something. Directly translated to english it would sound something like "I am currently doing it in five days")
3) Jeg vil gjøre det i fem dager (i here as in "i will do it continuously for five days" (I'm not sure I explained that well, but ^^'))
4) Jeg kommer til å gjøre det om fem dager ("Kommer til å" sounds more natural in this context as it implies that you will do something in the future)
5) Jeg kommer til å gjøre det innen fem dager / Jeg kommer til å gjøre det i løpet av fem dager (these two mean the same thing, but I would say "kommer til å" instead of "vil" here as well.)
Hope this helped, feel free to ask if there is something you don't understand or anything else you need help with^^ I'll try to explain as good as I can
Durrrrrr, surely I should know that gjorde and gjort don't have an ø.
So would this be correct, then:
Jeg leide en bil for énn uke siden. Jeg har kjørt den i bare tre dager, men jeg vil kjøre den i fem mer dager. Jeg kommer til å returnere den om seks dager. Jeg må returnere bilen innen to uker, eller de kommer til å drukne meg i fjorden.
(I rented a car a week ago. I have driven it for just three days, but I will drive it for five more days. I will return it in six days. I must return the car within two weeks or they will drown me in the fjord.)
Oh okay then, you wrote it with ø in the examples so I though you didn't know^^' sorry
The time expressions are correct, yes. You've got it now^^ Just two tiny grammatical errors; 1. jeg vil kjøre den i fem dager til (instead of "fem mer dager") 2. ellers kommer de (instead of "eller de kommer") ^ unrelated to the time stuff, but though I'd point it out just in case