"Es importante poder amar."
Translation:It's important to be able to love.
First, aww. Second, is porder infinitive because it's not referring to a particular person, but just considering it in the abstract?
(You mean poder of course, but for benefit of other readers ...) Yes, sort of - that's how the sentence is structured. It is not saying: It is important that I am/you are/she is ... able to love, in which case poder would need to be conjugated (puedo, puedes, puede...). It is exact translation from/into English in fact. Es (It is) importante (important) poder (the infinitive, to be able) amar (infinitive again, to love). It is also how you would say "Being able to love is important" - in English, we make the noun from a verb typically like that (walking is my hobby, swimming is healthy, etc) but in Spanish, tbe infinitive is used not the -ing present participle.