"Bonvolu meti tiujn dosierojn en dosierujon."

Tradução:Coloque, por favor, esses arquivos em uma pasta.

May 25, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/voidIndigo

dosierujon = uma pasta. Se a tradução fosse "na (em + a) pasta" então a frase deveria ser "en la dosierujon". Reportei em 25.05.2018.

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Bonvolu nao pode ficar no início, meio ou final da frase? Escrevi assim: coloque esses arquivos em uma pasta, por favor. A frase foi considerada errada.

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

"dosierujon" são "pastas", não "uma pasta"

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/voidIndigo

Dosierujo = dosiero (arquivo) + ujo (lugar, contêiner). Para plural, adiciona "j", dosierujoj (pronuncia dossieruio)

No exemplo, se fosse pastas seria "dosierujojn".

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

tens razão, fiz confusão

August 30, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.