"The child is across the river"
Translation:Mtoto yupo ng'ambo ya mto
yuko vs yupo: I'm very very new to Swahili. But, the lesson says po is specific and ko is general. So, they must be talking in a context of a specific place, not the entire hundreds of miles of riverside (but not inside a building: mo). (?) Perhaps he is on the bank directly across, or at a bridge crossing, or in the other side of a village that straddles the river? Is there a native that can confirm this?
this is really starting to get frustrating! Fortunately, I am on a computer tonight, or my lesson would have been finished long before now. You've got to put the correct stuff on the hover hints, not expect us to just come up with random words!!! Yupo was not listed, or anything like it. If i'd had to guess, I would have though "ni" would have gone there, but since "is at" and "is in" don't take a "ni", I assumed it would just be "Mtoto ng'ambo ya mto." I do not believe the correct way to teach a concept is to just throw it in there randomly in the answer!